ويكيبيديا

    "of the united nations charter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من ميثاق الأمم المتحدة
        
    • لميثاق الأمم المتحدة
        
    • في ميثاق الأمم المتحدة
        
    • على ميثاق اﻷمم المتحدة
        
    • من الميثاق
        
    • وميثاق الأمم المتحدة
        
    • بميثاق الأمم المتحدة
        
    • عليها ميثاق الأمم المتحدة
        
    • التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة
        
    • التي تضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة
        
    • عليه ميثاق اﻷمم المتحدة
        
    • ميثاق الأمم المتحدة فحسب
        
    • ميثاق الأمم المتحدة من
        
    • ميثاق اﻷمم المتحدة في
        
    These commitments do not affect the right to self-defence as enshrined in Article 51 of the United Nations Charter. UN ولا تمس هذه الالتزامات بالحق في الدفاع عن النفس، المكرس في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Security Council acted under Chapter VII of the United Nations Charter to impose this mandatory regime of economic sanctions. UN وتصرف مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض هذا النظام الإلزامي من الجزاءات الاقتصادية.
    The Security Council acted under Chapter VII of the United Nations Charter to impose this mandatory regime of economic sanctions. UN وتصرف مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض هذا النظام الإلزامي من الجزاءات الاقتصادية.
    While advocating reforms, we believe that the core principles of the United Nations Charter remain as valid as ever. UN وإذ ننادي بالإصلاح، فإننا نؤمن بأن المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة لا تزال صالحة مثلما كانت دائما.
    Article 2 of the United Nations Charter provides that all Members shall settle their disputes by peaceful means. UN تنص المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه ينبغي لجميع الأعضاء تسوية منازعاتهم بالوسائل السلمية.
    Chapter VIII of the United Nations Charter has special meaning for my country both this year and next year. UN وينطوي الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة على مغزى خاص بالنسبة لبلدي في هذه السنة والسنة المقبلة.
    Resolutions adopted by the Security Council under Chapter VII of the United Nations Charter are legally binding. UN إن القرارات التي اعتمدها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ملزمة قانونا.
    Article 51 of the United Nations Charter states that those States that are threatened by armed aggression can exercise their right to self-defence. UN وتذكر المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة أن بوسع الدول التي يهددها عدوان مسلح أن تمارس حقها في الدفاع عن النفس.
    However, Myanmar believes that all States have the right to self-defence, in accordance with Article 51 of the United Nations Charter. UN ولكن ميانمار ترى أن جميع الدول لها الحق في الدفاع عن النفس، وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Secretariat welcomes the contribution of these organizations, which is provided for in Chapter VIII of the United Nations Charter. UN وترحب الأمانة العامة بما تقدمه هذه المنظمات من مساهمة نص عليها في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    The delegation referred to article 100 of the United Nations Charter. UN وأشار الوفد إلى المادة 100 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Article 1 of the United Nations Charter states that the purpose of our Organization is UN وتنص المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة على أن مقاصد المنظمة هي:
    The relevant provisions of the United Nations Charter enshrine the obligation of Member States to seek, in any dispute, UN إن الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة تجسد التزام الدول الأعضاء بالتماس الحل بين الأطراف في أي نزاع:
    I wish to say that, in our view, invoking Chapter VII of the United Nations Charter should be the exception and not the rule. UN وأود أن أقول بأننا نرى أن الاستناد إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ينبغي أن يكون الاستثناء وليس القاعدة.
    Article 4, paragraph 2, of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. UN وتمنع الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    Reminder letters detailing outstanding amounts sent to 23 Member States falling under Article 19 of the United Nations Charter UN أُرسلت رسائل تذكيرية تحتوي على تفاصيل بالمبالغ المستحقة إلى 23 دولة عضو تنطبق عليها المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    We reaffirm our collective faith in and commitment to the fundamental principles of the United Nations Charter. UN ونؤكد من جديد إيماننا الجماعي بالمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة والالتزام بها.
    As far as this legal issue is concerned, we consider the remarks by the representative of Canada to be in serious violation of the United Nations Charter. UN وفي ما يتعلق بهذه المسألة القانونية، فإننا نعتبر أن ملاحظات ممثل كندا تشكل انتهاكا خطيرا لميثاق الأمم المتحدة.
    We continue to reaffirm our strong conviction that racism and racial discrimination are a negation of the United Nations Charter and its principles. UN ونواصل تأكيد قناعتنا الراسخة بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئها.
    We have to make strenuous endeavours to achieve the ideals of the United Nations Charter. UN ويتعين أن نبذل مساعي حثيثة لتحقيق المُثُل الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Next year will be the fiftieth anniversary of the signing of the United Nations Charter. UN ففي العام القادم سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In so doing, the United States Government justified its action by a twisted interpretation of Article 51 of the United Nations Charter that was totally alien to that article's letter and spirit. UN وفسرت المادة ٥١ من الميثاق بطريقة ملتوية وغبية أبعد ما تكون عن نص وروح هذه المادة.
    Therefore, norm-setting and law-making by the Council runs counter to the letter and spirit of the United Nations Charter. UN لذلك، فإن قيام المجلس بوضع المعايير والتشريع يتناقض وميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا.
    During this entire time, Kazakhstan has faithfully complied with the letter and spirit of the United Nations Charter. UN وعلى مدى تلك الفترة، امتثلت كازاخستان بأمانة بميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا.
    Sweden stands ready to contribute actively to the debate on how this instrument of the United Nations Charter can be made more efficient. UN والسويد على استعداد للإسهام بنشاط في مناقشة الكيفية التي تجعل من هذه الأداة التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة أكثر كفاءة.
    UNDP is part of the United Nations and upholds the vision of the United Nations Charter. UN إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جزء من اﻷمم المتحدة وهو يؤيد الرؤية التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة.
    We in the Gulf Cooperation Council recognize the prominent role played by the Secretary-General in fashioning a new approach for the United Nations based on the principles of the United Nations Charter and the norms of international legality. UN إننا في مجلس التعاون لدول الخليج العربية نتابع الدور المتميز الذي يضطلع به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في صياغة منهج جديد لعمل اﻷمم المتحدة يستند في أسسه ومنطلقاته الى المبادئ التي تضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة ومفاهيم الشرعية الدولية.
    That assistance should always be provided in the context of respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of a State and according to the terms of the United Nations Charter. UN إن وفد بلادي يرى أنه لا يجب النيل من سيادة الدول واستقلالها، احتراما لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول حسبما ينص عليه ميثاق اﻷمم المتحدة.
    That again demonstrates that Belarus not only shares the purposes and principles of the United Nations Charter but is making a tangible contribution to strengthening international peace and security. UN ويتضح من ذلك أن بيلاروس لا تشاطر مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة فحسب بل تسهم أيضا بشكل ملموس في توطيد السلام والأمن الدوليين.
    Article 24, paragraph 3, of the United Nations Charter requires the Security Council to submit to the General Assembly an annual report on its work. UN إذ تطلب الفقرة 3 من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة من مجلس الأمن رفع تقرير سنوي عن أعماله إلى الجمعية العامة.
    We believe, however, that every country is entitled to exercise the right of self-defence, enshrined in Article 51 of the United Nations Charter, in matters of its national defence. UN ولكننا نعتقد أن من حق كل بلد أن يمارس حق الدفاع عن النفس المكرس في المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة في المسائل المتعلقة بدفاعه الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد