Secondly, climate change must be addressed globally in the context of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | ثانيا، يجب التصدي لتغير المناخ على نحو عالمي في سياق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
As such, the Agency plays an important role in contributing to the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وبناء على ذلك تؤدي الوكالة دورا هاما في المساهمة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Recognizing the need to strengthen and greater coordinate efforts at the international level to maximize the potential of sport for contributing to the achievement of the United Nations Millennium Development Goals, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة على المستوى الدولي وزيادة تنسيقها من أجل تحقيق أقصى الإمكانيات التي تتيحها الرياضة للإسهام في بلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، |
Part II - Contribution of the organization to the work of the United Nations Millennium Development Goals | UN | الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في إعمال أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية |
This constitutes a major reversal of progress towards the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وهذا يشكل تراجعا كبيرا في التقدم صوب تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
WWSF specific activities to advance the achievement of the United Nations Millennium Development Goals (MDGs) | UN | أنشطة محددة تقوم بها المؤسسة للمساعدة على تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية |
Report on the midterm assessment of the attainment of the United Nations Millennium Development Goals in West Africa | UN | تقرير عن تقييم منتصف المدة لبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في غرب أفريقيا |
It aims at resolving global objectives within the framework of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وتهدف الوثيقة إلى تحقيق الأهداف العالمية في إطار أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Noting the Secretary-General's initiative to promote the use of sport for the implementation of the United Nations Millennium Development goals, | UN | وإذ يلاحظ مبادرة الأمين العام للترويج لاستخدام الرياضة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، |
In conclusion, I should like to thank the Secretary-General for his reports on the work of the Organization and on the implementation of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الألفية. |
Noting the United Nations Secretary-General's initiative to promote the use of sport for the implementation of the United Nations Millennium Development goals, | UN | وإذ يلاحظ مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة للترويج لاستخدام الرياضة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، |
Promotion of the United Nations Millennium Development Goals | UN | تعزيز أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية |
To date, no low-income, fragile or conflict-affected country had achieved any of the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وحتى اليوم، لم يحقق أي بلد من البلدان المنخفضة الدخل أو الضعيفة أو المتضررة من النـزاع أي من أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
The main purpose of the visit was to assess the impact of the country's foreign debt on the realization of human rights and the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الزيارة تقييم تأثير ديون البلد الخارجية على إعمال حقوق الإنسان فيها وتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Recognising further that the objective of the Basel Convention contributes towards the achievement of the United Nations Millennium Development Goals and as such should be taken up by development agencies, | UN | وإذ يقّر كذلك بأن هدف اتفاقية بازل يسهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، وبالتالي فإن على الوكالات الإنمائية أخذه في الاعتبار، |
During the reporting period, the ISSA contributed to the achievement of the United Nations Millennium Development Goal on poverty reduction. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدّمت الرابطة إسهامات نحو تحقيق واحد من أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية هو الهدف المتعلّق بالحدّ من الفقر. |
Yet, despite all this, global achievement of the United Nations Millennium Development Goals has fallen short by 20 per cent. | UN | إلا أنه على الرغم من كل ذلك، ظل الإنجاز العالمي لأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية مقصرا بنسبة 20 في المائة. |
" 1. The building of economic governance at the subregional level is an essential component of the NEPAD process in support of the United Nations Millennium Development Goals; | UN | " 1- بأن بناء الادارة الاقتصادية على الصعيد دون الاقليمي يمثل عنصرا أساسيا في أنشطة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد) دعما لأهداف الأمم المتحدة الانمائية للألفية؛ |
This commitment to the strengthening of dialogue is, indeed, the sine qua non required for overcoming division and mistrust and for building confidence and strengthening cooperation within States and among peoples, which will, in turn, lead to the achieving of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وهذا الالتزام بتدعيم الحوار هو، في الحقيقة، شرط منه للتغلب على الانقسام وانعدام الثقة، ولبناء الثقة وتدعيم التعاون فيما بين الدول وبين الشعوب، مما يؤدي بدوره إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة. |
The action envisaged in the note is expected to facilitate the fulfilment of the United Nations Millennium Development Goals and the Programme of Action for the LDCs for the decade 2001-2010. | UN | ويُتوقع أن يُيسّر العمل المتوخّى في المذكرة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً. |