ويكيبيديا

    "of the united nations or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة أو
        
    • للأمم المتحدة أو
        
    • باﻷمم المتحدة أو
        
    • في اﻷمم المتحدة أم
        
    • اﻷمم المتحدة أو في
        
    • الأمم المتحدة ولا
        
    • في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء
        
    Not so long ago we faced the risk of a marginalizing of the United Nations, or even the building of parallel structures. UN فمنذ وقت غير بعيد، واجهنا خطر تهميش الأمم المتحدة أو حتى بناء هياكل موازية.
    :: the repair or replacement of damaged, destroyed or lost property of the United Nations or United Nations personnel UN :: إصلاح أو استبدال ممتلكات الأمم المتحدة أو ممتلكات موظفيها التي تضررت أو دمرت أو فقدت
    States that may require assistance in the implementation and monitoring of sanctions may seek the assistance of the United Nations or relevant regional organizations and donors. UN ويجوز للدول التي قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ذات الصلة.
    Another observation: we do not believe that either the Secretary-General of the United Nations or the Secretary-General of the Conference will be to blame if we fail. UN والملاحظة الأخرى: نحن لا نعتقد أن أياً من الأمين العام للأمم المتحدة أو الأمين العام للمؤتمر يتحمل المسؤولية إذا فشلنا.
    Prompt notification of such use shall be made to the Secretary-General of the United Nations or the State Party concerned. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة أو الدولة الطرف المعنية، على الفور، بمثل هذا الاستخدام.
    States that may require assistance in the implementation and monitoring of sanctions may seek the assistance of the United Nations or relevant regional organizations and donors. UN ويجوز للدول التي قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات الإقليمية والجهات المانحة ذات الصلة.
    States Members of the United Nations or States participating in the United Nations Development Programme UN الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول المشاركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, in whatever name and under whatever pretext, in the work or activities of the United Nations or its specialized agencies. UN وإن تايوان، بوصفها جزءا من الصين، ليست مؤهلة لأن تشارك بأي اسم من الأسماء وتحت أي ذريعة مهما كانت، في أعمال أو أنشطة الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, in whatever name and under whatever pretext, in the work or activities of the United Nations or its specialized agencies. UN وإن تايوان، بوصفها جزءا من الصين، ليست مؤهلة لأن تشارك بأي اسم من الأسماء وتحت أي ذريعة مهما كانت، في أعمال أو أنشطة الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    States that may require assistance in the implementation and monitoring of sanctions may seek the assistance of the United Nations or relevant regional organizations and donors. UN ويجوز للدول التي قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ذات الصلة.
    We believe that the addition of permanent members would not be in the best interests of the United Nations or its Member States. UN ونرى أن إضافة أعضاء دائمين لن يخدم مصالح الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء فيها.
    States that may require assistance in the implementation and monitoring of sanctions may seek the assistance of the United Nations or relevant regional organizations and donors. UN ويجوز للدول التي قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ذات الصلة.
    The Working Group was open to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. UN وباب العضوية في الفريق العامل مفتوح في وجه جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This is the fault of Governments, not the fault of the United Nations or the SecretaryGeneral. UN وهذه غلطة الحكومات، لا غلطة الأمم المتحدة أو الأمين العام.
    If yes, please attach one copy of each of the legal instrument(s) administrative instruction or other instrument one of the official languages of the United Nations or a government certified translation into a working language of the CND. UN إذا كان الجواب نعم، يرجى إرفاق نسخة من كل صك قانوني أو توجيه إداري أو أي صك آخر بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة أو ترجمة مصدّقة من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters of the United Nations or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters of the United Nations or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters of the United Nations or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Prompt notification of such use shall be made to the Secretary-General of the United Nations or the State Party concerned. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة أو الدولة الطرف المعنية، على الفور، بمثل هذا الاستخدام.
    The repository of published information under the Rules on Transparency shall be the Secretary-General of the United Nations or an institution named by UNCITRAL. UN تكون جهة إيداع المعلومات المنشورة بمقتضى قواعد الشفافية هي الأمين العام للأمم المتحدة أو أي مؤسسة تسميها الأونسيترال.
    13. Former staff members of the United Nations or of another organization of the common system who have separated from service at or after the age of 55 will only be engaged in accordance with existing policies concerning the use of retirees. UN ١٣ - لا يعين الموظفون السابقون باﻷمم المتحدة أو أي من منظمات النظام الموحد الذين انتهت خدمتهم في سن ٥٥ سنة أو بعدها، إلا طبقا للسياسات القائمة فيما يتعلق بالاستعانة بالمتقاعدين.
    (a) The Security Council should implement the right contained in Article 50 of the Charter, conferred on any State whether Member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to a solution to problems arising from their implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council, taking into consideration also Article 49 of the Charter. UN )أ( ينبغي أن ينفذ مجلس اﻷمن الحق الوارد في المادة ٠٥ من الميثاق، الممنوح ﻷي دولة سواء أكانت عضوا في اﻷمم المتحدة أم لا، والقاضي باستشارة المجلس فيما يتعلق بإيجاد حل لمشاكل ناشئة عن تنفيذها لتدابير وقائية أو إنفاذية فرضها المجلس مع مراعاة المادة ٩٤ من الميثاق أيضا.
    Since the concept of general agreement cannot be found either in the Charter of the United Nations or in the rules of procedure of the General Assembly, it obviously cannot be prescribed for voting purposes in the General Assembly itself. UN وحيث أن مفهوم " الاتفاق العام " لا يمكن أن يوجد سواء في ميثاق اﻷمم المتحدة أو في قواعد النظام الداخلي للجمعية العامة، فمن الواضح أنه لا يمكن أن يعزى ﻷغراض التصويت في الجمعية العامة ذاتها.
    They were not subject to the Staff Rules and Regulations of the United Nations or other administrative instructions of the Secretary-General. UN وهم لا يخضعون للنظامين الإداري والأساسي لموظفي منظمة الأمم المتحدة ولا لأي توجيهات إدارية من الأمين العام.
    The International Conference on Population and Development is open to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies and observers in accordance with the practice of the United Nations. UN المؤتمرالدولي المعني بالسكان والتنمية مفتوح أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة والمراقبين وفقا للممارسة التي تتبعها اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد