ويكيبيديا

    "of the united nations presence in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجود الأمم المتحدة في
        
    • لوجود الأمم المتحدة في
        
    • تواجد الأمم المتحدة في
        
    • من وجود اﻷمم المتحدة في
        
    • حضور الأمم المتحدة في
        
    Members of the Council welcomed the plan of reinforcement of the United Nations presence in Kisangani in this regard. UN ورحب أعضاء المجلس بخطة تعزيز وجود الأمم المتحدة في كيسنغاني.
    Strengthening the effectiveness of the United Nations presence in developing countries UN سابعا - تعزيز فعالية وجود الأمم المتحدة في البلدان النامية
    The change would not have any budgetary implications and might have a salutary effect on the status of the United Nations presence in Nairobi. UN ويمكن أن يكون له تأثير مفيد من حيث المكانة التي يتمتع بها وجود الأمم المتحدة في نيروبي.
    I thank the Government of Iraq and the multinational force for their ongoing support of the United Nations presence in Iraq. UN وإنني لأتوجه بالشكر إلى حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق لدعمهم المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    Field visits with the Fifth Committee were made for the strategic review of the United Nations presence in Somalia UN زيارتان ميدانيتان جرى القيام بهما بالاشتراك مع اللجنة الخامسة لإجراء الاستعراض الاستراتيجي لوجود الأمم المتحدة في الصومال
    The configuration and composition of the United Nations presence in each field location should be tailored to the context and needs. UN وينبغي أن يتماشى تشكيل وتكوين وجود الأمم المتحدة في كل موقع ميداني مع السياق والاحتياجات.
    The Council also encourages the parties to engage with the United Nations on the future of the United Nations presence in the Sudan. UN ويشجع المجلس أيضا الطرفين على العمل مع الأمم المتحدة بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في السودان.
    We trust in his wisdom and leadership at the helm of the United Nations presence in Afghanistan. UN ونثق في حكمته وقيادته وهو يدير وجود الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Expansion of the United Nations presence in Somalia UN توسيع وجود الأمم المتحدة في الصومال
    On the reinforcement of the United Nations presence in Libya, some Council members suggested that the Secretariat could propose different options for engagement by the United Nations mission in Libya. UN وفيما يتعلق بتعزيز وجود الأمم المتحدة في ليبيا، رأى بعض أعضاء المجلس أنه يمكن للأمانة العامة أن تقترح خيارات مختلفة لعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبيا.
    63. It is recommended that the discussion be reframed from " transfer of tasks " to the transition and reconfiguration of the United Nations presence in country. UN ٦٣ - يوصى بأن تعاد صياغة المناقشة من " نقل المهام " إلى فترة الانتقال وإعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في البلد.
    This exercise strengthened strategic integration for greater coherence of the United Nations presence in the country. UN وقد عززت هذه العملية الإدماج الاستراتيجي لتحقيق قدر أكبر من الاتساق على نطاق وجود الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    With the support of troop-contributing countries, inter-mission cooperation from UNOCI and UNMIL supported the establishment of the United Nations presence in Mali. UN وبدعم من البلدان المساهمة بقوات، ساعد التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على إرساء وجود الأمم المتحدة في مالي.
    Upon enquiry, it was clarified to the Advisory Committee that what was meant by consolidation was “strengthening” of the United Nations presence in those areas. UN وأوضح للجنة، لدى استفسارها، أن المقصود بالتوطيد هو " تعزيز " وجود الأمم المتحدة في تلك المناطق.
    It is therefore necessary that any new arrangements beyond 31 December 2008 take into account the security of the United Nations presence in Iraq. UN ولذلك، فمن الضروري لأية ترتيبات لما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 أن تأخذ في حسبانها أمن وجود الأمم المتحدة في العراق.
    12. Emphasizes that a broader assessment of the United Nations presence in Cyprus should be conducted in accordance with the relevant Security Council resolutions; UN 12 - تشدد على ضرورة إجراء تقييم أوسع نطاقا لوجود الأمم المتحدة في قبرص وفقا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    Therefore, the Secretariat has initiated a review of the United Nations presence in Libya, in close partnership with the Libyan authorities and in consultation with regional and international partners. UN لذا، شرعت الأمانة العامة في إجراء استعراض لوجود الأمم المتحدة في ليبيا، بالشراكة الوثيقة مع السلطات الليبية وبالتشاور مع الشركاء الإقليميين والدوليين.
    I have therefore asked the United Nations Secretariat to conduct a review of the United Nations presence in Libya, in close partnership with the Libyan authorities and in consultation with regional and international partners. UN ولذا، فقد طلبتُ إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تُجري استعراضاً لوجود الأمم المتحدة في ليبيا، بالشراكة الوثيقة مع السلطات الليبية وبالتشاور مع الشركاء الإقليميين والدوليين.
    77. Since the end of the transition period is expected to usher in a new phase of peacebuilding, the United Nations has begun to develop plans for an inter-agency review of the United Nations presence in Somalia. UN 77 - ولأنه من المتوقع أن يمهد انتهاء الفترة الانتقالية للدخول في مرحلة جديدة من بناء السلام، فقد بدأت الأمم المتحدة بوضع خطط لإجراء استعراض مشترك بين الوكالات لوجود الأمم المتحدة في الصومال.
    The main recommendation made by UNODC was to provide initial support to the current national commission in charge of combating drugs and crime under the framework of the United Nations presence in the country, by, for example, placing a law enforcement adviser to work within the United Nations country team, subject to the evolving political situation and security conditions. UN وكانت التوصية الرئيسية التي أصدرها المكتب هي توفير دعم أولي للجنة الوطنية الحالية المكلَّفة بمكافحة المخدرات والجريمة في إطار تواجد الأمم المتحدة في البلد، من خلال تعيين مستشار بشأن إنفاذ القوانين يعمل ضمن فريق الأمم المتحدة القُطري، على سبيل المثال، رهنا بتطور الوضع السياسي وظروف الأمن.
    During almost seven years of the United Nations presence in Prevlaka, no progress has been made regarding either demarcation of the existing land border or delimitation at sea. UN وخلال ما يقرب من سبع سنوات من وجود اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، لم يُحرز أي تقدم سواء بشأن ترسيم الحدود البرية القائمة أو تعيين الحدود البحرية.
    We acknowledge that the upgrading of the United Nations presence in Solomon Islands through the United Nations Development Programme will further enhance cooperation between the United Nations, Solomon Islands and the region as a whole. UN ونسلم بأن تعزيز حضور الأمم المتحدة في جزر سليمان، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيؤدي إلى زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجزر سليمان والمنطقة برمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد