ويكيبيديا

    "of the united nations resident" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقيم للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المقيم
        
    • الأمم المتحدة المقيمين
        
    • المقيمين للأمم المتحدة
        
    • المقيم التابع للأمم المتحدة
        
    • المقيمين التابعين للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المقيمون
        
    • المقيم لأنشطة الأمم المتحدة
        
    • المقيم لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم
        
    The Unit would include staff from the Office of the United Nations Resident Coordinator, the United Nations country team and the Peacebuilding Support Office. UN وستضم الوحدة موظفين من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام.
    It is currently being implemented in 74 countries around the world, each under the leadership of the United Nations Resident Coordinator. UN ويجري تنفيذ الإطار حاليا في 74 بلدا في جميع أنحاء العالم، ويتولى المنسق المقيم للأمم المتحدة دور القيادة في كل منها.
    Report of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia UN تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال
    Over the past several years, the National Public Information Officer has been responsible for public information activities under the supervision of the United Nations Resident Coordinator. UN وعلى مدار عدة سنوات، كان الموظف الوطني لشؤون الإعلام مسؤولا عن الأنشطة الإعلامية تحت إشراف منسق الأمم المتحدة المقيم.
    The role of the United Nations Resident coordinators was vital in that regard and Bangladesh supported the Secretary-General's proposals to strengthen it further. UN ويعتبر دور منسقي الأمم المتحدة المقيمين قيِّما في هذا المجال، وتدعم بنغلاديش اقتراحات الأمين العام لتعزيزها بشكل إضافي.
    Selection and appointment process of the United Nations Resident Coordinators, including preparation, training and support provided to their work UN عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم
    She added that the clear separation of the United Nations Resident coordinator and the UNDP resident representative function was an acknowledged challenge that required further attention. UN وأضافت قائلة إن الفصل التام بين المنسق المقيم للأمم المتحدة ووظيفة الممثل المقيم للصندوق من التحديات المعترف بها التي تتطلب مزيدا من الاهتمام.
    In this context, the role of the United Nations Resident Coordinator and the UNDAF needs to be examined as well. UN وفي هذا السياق يلزم أيضا أن يُدرس دور المنسق المقيم للأمم المتحدة وإطار الأمم المتحدة الإنمائي كذلك.
    UNDP role at country level, move away from thematic area of environment, the role of the United Nations Resident coordinator UN دور الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القطري، الابتعاد عن المجال المواضيعي للبيئة، دور المنسق المقيم للأمم المتحدة
    Monthly meetings are called by the Chair on behalf of the United Nations Resident Coordinator UN يتولى الرئيس بالنيابة عن المنسق المقيم للأمم المتحدة الدعوة إلى عقد اجتماعات شهرية
    The role and accountability of the United Nations Resident Coordinator and the resident representative of the United Nations Development Programme (UNDP) should be clearly established. UN فدور ومساءلة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يقوما علي أسس واضحة.
    UNIFIL civilian and military personnel will continue to participate in inter-agency coordination meetings for south Lebanon organized under the auspices of the United Nations Resident Coordinator. UN وسيواصل أفراد القوة المؤقتة المدنيون والعسكريون المشاركة في اجتماعات التنسيق المشتركة بين الوكالات لجنوب لبنان التي تُنظَّم تحت رعاية المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    The coordination of such aid must be ensured so as to maximize its impact, with the help of the United Nations Resident Coordinator. UN وينبغي تأمين تنسيق هذه المعونة للاستفادة منها على النحو الأمثل، على أن يجرى ذلك بمساعدة من منسق الأمم المتحدة المقيم.
    Report of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia UN تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال
    The country task force is co-chaired by the office of the United Nations Resident Coordinator and UNICEF. UN ويرأس فرقة العمل كل من مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم واليونيسيف.
    Transfer of responsibility from MINURCAT and strengthening of the office of the United Nations Resident Coordinator UN نقل المسؤولية من البعثة وتعزيز مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم
    Report of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator UN تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية
    The Fund will make appropriate arrangements to obtain supporting services from the United Nations country team, operating under the leadership of the United Nations Resident coordinators within the framework of the resident coordinator system. UN سيتخذ الصندوق الترتيبات المناسبة للحصول على خدمات الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري العامل تحت قيادة منسقي الأمم المتحدة المقيمين في إطار نظام المنسقين المقيمين.
    The independence and neutrality of the United Nations Resident Coordinators were vital in ensuring the success of " Delivering as One " . UN واستقلال منسقي الأمم المتحدة المقيمين وحيادهم ضروري لضمان نجاح عملية " توحيد الأداء " .
    17. The Special Committee would not have been able to carry out its mission successfully were it not for the support of the offices of the United Nations Resident coordinators for Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic in the extensive preparations and logistics involved in the trip. UN 17 - ما كان للجنة الخاصة أن تتمكن من النجاح في إنجاز مهام بعثتها لولا ما تلقته من دعم من مكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين في مصر والأردن والجمهورية العربية السورية في التحضيرات الواسعة النطاق والمسائل اللوجسيتية المتعلقة بالرحلة.
    The objective of the present report is to assess the operation of the current selection and appointment process of the United Nations Resident Coordinators (RCs) and the effectiveness and efficiency of the related institutional support mechanisms. UN الهدف من هذا التقرير هو تقييم سير العملية الحالية لتعيين المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وفعالية وكفاية آليات الدعم المؤسسي المتصلة بها.
    8. Emphasizes the importance of the increased donor coordination of assistance to Serbia and Montenegro, inter alia, through the mechanism of the United Nations Resident coordinator system; UN 8 - تشدد على أهمية زيادة تنسيق المساعدات المقدمة إلى صربيا والجبل الأسود من خلال آلية المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة ضمن وسائل أخرى؛
    Third, the United Nations development coordination activities are excluded from the harmonized cost recovery methodology as these costs apply primarily to UNDP in carrying out its stewardship of the United Nations Resident coordinator function. UN ثالثا، استُبعدت أنشطة التنسيق المذكورة من المنهجية المتوائمة لاسترداد التكاليف، حيث إن تلك التكاليف تسري أساسا على البرنامج الإنمائي لدى قيادته أداء المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة.
    The United Nations country teams in Belize, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua were to prepare the appeal, under the overall coordination of the United Nations Resident Coordinators. UN وقد تم تكليف أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية في بليز والسلفادور وغواتيمالا ونيكاراغو وهندوراس بإعداد النداء على أن يتولى التنسيق العام منسقو اﻷمم المتحدة المقيمون.
    Report of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia UN تقرير المنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة والشؤون الإنسانية في الصومال
    * As summarized by the Office of the United Nations Resident Coordinator in Cuba. III. Replies received from organs and agencies of the United Nations system* UN ثالثاً - موجز للردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، أعده مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في كوبا
    4. Welcomes the appointment by the Secretary-General of the United Nations Resident Coordinator as Deputy Special Representative of the Secretary-General in Tajikistan; UN ٤ - ترحب بتعيين اﻷمين العام لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام في طاجيكستان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد