ويكيبيديا

    "of the united nations strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجية الأمم المتحدة
        
    • لاستراتيجية الأمم المتحدة
        
    The third strategic goal of the United Nations strategy focuses on activities that strengthen capacity in this regard. UN ولذلك، فإن الهدف الاستراتيجي الثالث من استراتيجية الأمم المتحدة يركّز على الأنشطة التي تعزز القدرة في هذا المجال.
    We agree that the Secretary-General's vision of disarmament is one of the most important elements of the United Nations strategy for the maintenance of international peace and security. UN نحن نتفق مع الأمين العام في رؤيته بأن نزع السلاح يعتبر عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلم والأمن.
    In his report on the Organization, the Secretary-General emphasized that disarmament remained a critical element of the United Nations strategy for peace and security. UN وشدد الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة على أن نزع السلاح يظل عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلام والأمن.
    The Security Council further requests UNOWA to establish an effective and detailed coordination mechanism to prioritize activities and to ensure coordinated implementation by the United Nations System of the United Nations strategy. UN ويطلب مجلس الأمن كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا إنشاء آلية تنسيق فعالة ومفصلة لتحديد أولويات الأنشطة المضطلع بها ولضمان تنسيق تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة.
    The Council further requests the United Nations Office for West Africa to establish an effective and detailed coordination mechanism to prioritize activities and to ensure coordinated implementation by the United Nations system of the United Nations strategy. UN ويطلب المجلس كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا إنشاء آلية تنسيق فعالة وتفصيلية لتحديد أولويات الأنشطة المضطلع بها ولكفالة التنسيق في تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة.
    I believe that such a decision would constitute an important step towards the implementation of the United Nations strategy to achieve the Millennium Development Goals. UN وأعتقد أن قرارا من هذا القبيل سيشكل خطوة هامة صوب تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We share the view that the protection of human rights must be one of the components of the United Nations strategy to combat terrorism. UN ونشاطر الرأي في أن حماية حقوق الإنسان يجب أن تكون أحد مكونات استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The United Nations will continue to coordinate the implementation of the United Nations strategy on the Sahel. UN وستواصل الأمم المتحدة تنسيق عملية تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل.
    The Council stresses the importance of a coordinated approach by all concerned United Nations entities involved in the implementation of the United Nations strategy for enhanced cooperation with a view to maximizing synergies. UN ويؤكد المجلس أهمية اتباع نهج منسق من قبل جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية المشاركة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتعزيز التعاون بغية تحقيق أقصى قدر من التآزر.
    At the same time, the appointment of a United Nations counter-terrorism coordinator will bring further coherence and focused effort to the implementation of the United Nations strategy. Outcome UN وفي الوقت نفسه، سيؤدي تعيين منسق لمكافحة الإرهاب تابع للأمم المتحدة إلى مزيد من الاتساق وإلى تركيز الجهود المبذولة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة.
    120. The work carried out by the Team has been instrumental in the implementation of the United Nations strategy for Somalia. UN 120 - وقد كان عمل الفريق حاسما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للصومال.
    As the Secretary-General has observed in his report on the work of the Organization, disarmament is a critical element of the United Nations strategy for peace and security. UN وكما لاحظ الأمين العام في تقريره بشأن عمل المنظمة، فإن نزع السلاح من العناصر الحاسمة في استراتيجية الأمم المتحدة للسلام والأمن.
    The issues of nuclear non-proliferation, arms control and disarmament remain among the imperative priorities for humankind and a crucial element of the United Nations strategy for peace and security in the twenty-first century. UN وما زالت قضايا عدم الانتشار والحد من التسلح ونزع السلاح بين الأولويات الحتمية للبشرية، وعنصرا حاسما في استراتيجية الأمم المتحدة للسلم والأمن في القرن الحادي والعشرين.
    Disarmament is a critical element of the United Nations strategy for peace and security. UN 102 - نزع السلاح عنصر حاسم الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلام والأمن.
    32. Successful government management of these programmes underpins goal three of the United Nations strategy. UN 32 - ويستند الهدف 3 من استراتيجية الأمم المتحدة إلى أساس يتمثل في مدى إحراز الحكومات للنجاح في إدارة هذه البرامج.
    We at the OSCE take a comprehensive approach to security, and hence our counter-terrorism activities embrace all four pillars of the United Nations strategy. UN ونحن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا نتخذ نهجا شاملا حيال الأمن، ومن هنا تشمل أنشطتنا في مجال مكافحة الإرهاب جميع الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة.
    These positions would also act as the interface between the Multinational Force in Iraq and the Iraqi Security Forces in support of the United Nations strategy for area-based development. UN وتسند إلى شاغلي الوظيفتين أيضا مهمة ربط الاتصال بين القوات المتعددة الجنسيات في العراق وقوات الأمن العراقية دعما لاستراتيجية الأمم المتحدة للتنمية على أساس المناطق.
    UNEP provided substantive input to the needs assessment, and also assisted in drafting the environmental components of the United Nations strategy for assistance to Iraq. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدخلات فنية لتقييم الاحتياجات كما ساهم في صياغة العناصر البيئية لاستراتيجية الأمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة للعراق.
    32. An important feature of the United Nations strategy for delivering results for the neediest is the continued strengthening and rationalization of the United Nations architecture for gender equality and the empowerment of women. UN 32 - ومن الملامح المهمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا مواصلة تعزيز وترشيد هيكل الأمم المتحدة المعني بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    32. An important feature of the United Nations strategy for delivering results for the neediest is the continued strengthening and rationalization of the United Nations architecture for gender equality and the empowerment of women. UN 32 - ومن الملامح المهمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا مواصلة تعزيز وترشيد هيكل الأمم المتحدة المعني بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Council requests the Secretary-General to ensure effective implementation of the United Nations strategy through close collaboration between the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel, the United Nations Office for West Africa and relevant United Nations entities working in the Sahel region, including the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة من خلال التعاون الوثيق بين مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وكيانات الأمم المتحدة المعنية العاملة في منطقة الساحل، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد