All the efforts of the United Nations system in that area were to be commended, but much remained to be done. | UN | وتستحق كل الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال كل ثناء وإن كان الطريق لا يزال طويلاً. |
Poland expresses its strong support for the activities of the United Nations system in that regard, in particular those of the United Nations Population Fund. | UN | وتعرب بولندا عن دعمها القوي لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد، ولا سيما أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Viet Nam welcomes the designation of a focal point in the Secretariat to coordinate mutually reinforcing activities of the United Nations system in that field. | UN | وترحب فييت نام بتعيين مسؤول تنسيق في الأمانة العامة لتنسيق الأنشطة المتعاضدة في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
8. The work of the United Nations system in that regard focused on efforts to support Member States in the implementation of the Outcome. | UN | 8 - وقد تركز عمل منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد على الجهود المبذولة لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ الوثيقة الختامية. |
Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد، |
Active steps had been taken to refine the basic principles of peacekeeping and to expand the potential of the organizations of the United Nations system in that field. | UN | وذكر أنه تم اتخاذ خطوات لإحكام المبادئ الأساسية لحفظ السلام وتوسيع إمكانيات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
His delegation wished to pay tribute to the efforts of the United Nations system in that area. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الإشادة بجهود منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
Building the capacity of States to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in that regard | UN | بناء قدرات الدول في مجال منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد |
Hopefully, the agreed outcomes of the session will enhance the coordination efforts of the United Nations system in that important area. | UN | والمأمول أن يترتب على نتائج الدورة المتفق عليها تعزيز جهود التنسيق التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام. |
The meeting also noted that Caribbean civil society organizations could benefit from capacity-building and that the expertise of the United Nations system in that particular area would be welcomed. | UN | وأشار الاجتماع أيضا إلى أن منظمات المجتمع المدني في منطقة البحر الكاريبي يمكن أن تنتفع بعملية بناء القدرات، وأعرب عن الترحيب بخبرة منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال على وجه التحديد. |
With regard to measures to build States' capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in that regard, Spain has made periodic contributions to the Counter-Terrorism Implementation Task Force. | UN | وفي ما يتعلق بتدابير بناء قدرة الدول على مكافحة الإرهاب وتقوية دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد، قدمت إسبانيا مساهمات دورية لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Cuba accordingly supported the work of the United Nations system in that important area and continued to cooperate with the international community to promote the advancement of women and eradicate discrimination against them. | UN | ومضت قائلة إن كوبا تؤيد وفقاً لذلك أعمال منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام وهي تواصل التعاون مع المجتمع الدولي لتعزيز النهوض بالمرأة والقضاء على التمييز ضدها. |
4. Coordinated measures should be taken by all stakeholders in order to address the conditions conducive to the spread of terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in that regard. | UN | 4 - وقال إنه ينبغي اتخاذ تدابير منسقة من جانب جميع أصحاب المصلحة للتصدي للظروف التي تؤدي إلى انتشار الإرهاب وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
It is therefore proposed that a working group be created within the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues that would include expert statisticians from member agencies to coordinate the work of the United Nations system in that area. | UN | وعليه، يُقترح تشكيل فريق عامل في إطار فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بمسائل الشعوب الأصلية، يضم خبراء في الإحصاء يعملون في الوكالات الأعضاء ليتولوا تنسيق العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
The first in the series of reports on human resources management will take stock of and compare the situation in the organizations of the United Nations system in that regard and evaluate them in the light of existing best practices in international organizations and public and private institutions. | UN | وسيتضمن التقرير الأول من سلسلة التقارير عن إدارة الموارد البشرية وصفا للحالة السائدة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، وتقييما لها في ضوء أفضل الممارسات المتبعة حاليا في المنظمات الدولية ومؤسسات القطاعين العام والخاص. |
Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد، |
Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد، |
Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد، |
Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد، |
The team's leadership role of the regional commissions calls for the holding of regular inter-agency meetings in each region with a view to improving coordination among the work programmes of the organizations of the United Nations system in that region. | UN | ويدعو هذا الدور الذي تضطلع به اللجان الإقليمية، متمثلاً في قيادة المجموعة، إلى عقد اجتماعات دورية بين الوكالات في كل منطقة بغية تحسين التنسيق فيما بين برامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تلك المنطقة. |
Mexico had always been committed to those forms of cooperation and supported the catalytic role of the United Nations system in that connection. | UN | وقد كانت المكسيك دائما ملتزمة بهذه الأشكال من التعاون وهي تدعم الدور الحفاز لمنظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد. |