ويكيبيديا

    "of the united nations work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمال الأمم المتحدة
        
    • لعمل الأمم المتحدة
        
    • من عمل الأمم المتحدة
        
    • العمل في الأمم المتحدة
        
    • بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
        
    • من أعمال اﻷمم المتحدة
        
    It is an integral part of the United Nations work against torture, seeking to provide redress, including rehabilitation, to hundreds of thousands of victims of torture in all regions of the world. UN وهو جزء لا يتجزأ من أعمال الأمم المتحدة الرامية إلى مناهضة التعذيب، والتي تسعى إلى توفير سبل الانتصاف، بما في ذلك إعادة التأهيل، لمئات الآلاف من ضحايا التعذيب في جميع مناطق العالم.
    89. The Special Rapporteur also calls upon States to increase funding to the human rights pillar of the United Nations work. UN ٨٩ - وأهاب المقرر الخاص بالدول أيضا أن تزيد من تمويلها لركيزة حقوق الإنسان في أعمال الأمم المتحدة.
    He will represent me on all political aspects of the United Nations work in Lebanon. UN وسيمثلني في جميع الجوانب السياسية لعمل الأمم المتحدة في لبنان.
    He will represent me on all political aspects of the United Nations work in Lebanon. UN وسيمثلني في جميع الجوانب السياسية لعمل الأمم المتحدة في لبنان.
    In our view, the present report provides an accurate account of how the peacebuilding agenda has gradually become an integral part of the United Nations work for peace, security and development. UN ونرى أن التقرير الحالي يقدم سردا دقيقا للكيفية التي أصبح بها جدول أعمال بناء السلام تدريجيا جزءا لا يتجزأ من عمل الأمم المتحدة من أجل السلام والأمن والتنمية.
    4. UNCTAD is the focal point on all work related to competition policy and consumer protection within the United Nations system which, in turn, is part of the United Nations' work on trade and development. UN 4- الأونكتاد هو جهة الوصل في كل ما يدور من عمل فيما يتصل بسياسات المنافسة وحماية المستهلك في منظومة الأمم المتحدة الذي هو بدوره جزء من عمل الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    26. More specifically, Management would like to note that there are vast differences when undertaking a cost comparison of the United Nations work day/month and that of the letter of assist personnel. UN 26 - وتود الإدارة أن تشير على وجه التحديد إلى وجود تباينات واسعة عند إجراء مقارنة لتكلفة يوم/شهر العمل في الأمم المتحدة مع يوم/شهر عمل الأفراد بموجب طلب التوريد.
    The purpose of these activities is to raise awareness of the United Nations work on minority issues and questions, enhance cooperation with civil society, contribute to the empowerment of minorities in better defending their rights, and promote awareness of minority rights and the need for their implementation. UN وغاية هذه الأنشطة التوعية بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يخص القضايا والمسائل التي تهم الأقليات وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني والمساهمة في تمكين الأقليات من الدفاع عن حقوقهم بشكل أفضل وتعزيز الوعي بحقوق الأقليات وبضرورة إعمالها.
    WFUNA projects and programmes encompass issues at the forefront of the United Nations work. UN تشمل مشاريع وبرامج الاتحاد قضايا في الطليعة من أعمال اﻷمم المتحدة.
    80. Poverty reduction is at the centre of the United Nations work in development. UN 80 - إن تخفيف حدة الفقر من صميم أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    26. During the period covered by the present report, United Nations information centres organized various activities aimed at disseminating information about and promoting awareness of the United Nations work on decolonization. UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أنشطة متعددة تهدف إلى نشر المعلومات عن أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار والتوعية بها.
    3. Welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a special representative who will be responsible for all aspects of the United Nations work in fulfilment of the mandate of the Mission; UN 3 - يرحب بعزم الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالوفاء بولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛
    I seize this opportunity to reiterate our congratulations to Her Excellency Ms. Michelle Bachelet on her appointment as Under-Secretary-General of the new entity and pledge our full support for and readiness to collaborate on the successful accomplishment of the task of bringing gender equality and the empowerment of women to the forefront of the United Nations work. UN وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ سعادة السيدة ميشيل باشليت على تعيينها وكيلة للأمين العام على رأس الكيان الجديد ونتعهد بالتعاون التام معها والاستعداد للتعاون من أجل التنفيذ الناجح لمهمتها المتمثلة في وضع تحقيق المساواة الجنسانية وتمكين المرأة في صدارة أعمال الأمم المتحدة.
    I especially welcome the proposed strengthening of the United Nations work in the areas of peace-building, human rights and anti-terrorism, as well as the special attention it devotes to development and democracy. UN وأرحب بصفة خاصة بما يُعتزم من تعزيز أعمال الأمم المتحدة في مجالات بناء السلام وحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، فضلا عما توجهه من اهتمام خاص بالتنمية والديمقراطية .
    While focused on tackling interlinked challenges in the social and economic fields, the programme also seeks to contribute to a mutually reinforcing relationship among the three pillars of the United Nations work: peace and security, development and human rights. UN ويركز البرنامج على معالجة التحديات المترابطة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي، ولكنه يسعى أيضا، في الوقت نفسه، إلى المساهمة في إقامة علاقة تداعم متبادل بين المحاور الثلاثة لعمل الأمم المتحدة وهي: السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    The UNDAF captures the complete range of the United Nations work in the country and focuses on joint inter-agency programming. UN ويتناول إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الطائفة الكاملة لعمل الأمم المتحدة في البلد، ويركز على البرمجة المشتركة بين الوكالات.
    In his capacity as Special Coordinator, he will be my representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country and representing me on all political aspects of the United Nations work there. UN وبصفته المنسق الخاص، فإنه سيكون ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق عمل الأمم المتحدة في البلد وتمثيلي في جميع الجوانب السياسية لعمل الأمم المتحدة هناك.
    At the current session the Committee was fortunate to have a comprehensive analysis of the United Nations work in that area, made possible by the establishment of an integrated institutional framework to advance the rule of law agenda. UN وذكر أن من حُسن حظ اللجنة أنه يوجد أمامها في هذه الدورة تحليل شامل لعمل الأمم المتحدة في هذا المجال، وهو ما يسره إنشاء الإطار المؤسسي المتكامل للمضي في تنفيذ خطة سيادة القانون.
    The material identified by the Office shows that the protection of minority rights continues to be recognized as an integral part of the United Nations' work for the promotion and protection of human rights, sustainable human development, peace and security. UN وتبيّن المواد التي حددتها المفوضية أن حماية حقوق الأقليات لا تزال تحظى بالاعتراف بوصفها جزءاً لا يتجزأ من عمل الأمم المتحدة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتنمية البشرية المستدامة والسلم والأمن.
    The draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the suggested Global Partnership on Oceans, would provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. UN ومن شأن المبادرات المتمثلة في مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات، ومقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات، ومقترح الشراكة العالمية من أجل المحيطات أن تتيح فرصاً استراتيجية لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات لتوضيح وتوطيد أدوارها ونطاق تخصصها في هذا المجال الهام من عمل الأمم المتحدة.
    Further, the draft Oceans Compact and the proposed creation of an Oceans Advisory Group, the Global Partnership on Oceans (GPO), all provide strategic opportunities for UN-Oceans to articulate and cement their roles and niche in this important area of the United Nations work. UN وإضافة إلى ذلك، تتيح المبادرات المتمثلة في مشروع الاتفاق من أجل المحيطات، ومقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات، والشراكة العالمية من أجل المحيطات، فرصاً استراتيجية سانحة يمكن لشبكة المحيطات استغلالها لتوضيح وتوطيد أدوارها ونطاق تخصصها في هذا المجال الهام من عمل الأمم المتحدة.
    26. More specifically, Management would like to note that there are vast differences when undertaking a cost comparison of the United Nations work day/month and that of the letter of assist personnel. UN 26 - وتود الإدارة أن تشير على وجه التحديد إلى وجود تباينات واسعة عند إجراء مقارنة لتكلفة يوم/شهر العمل في الأمم المتحدة مع يوم/شهر عمل الأفراد بموجب طلب التوريد.
    The purpose of these activities is to raise awareness of the United Nations work on minority issues and questions, enhance cooperation with civil society, contribute to the empowerment of minorities in better defending their rights, and promote awareness of minority rights and the need for their implementation. UN وغاية هذه الأنشطة هي التوعية بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يخص القضايا والمسائل التي تهم الأقليات وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني والمساهمة في تمكين الأقليات من الدفاع عن حقوقهم بشكل أفضل وتعزيز الوعي بحقوق الأقليات وبضرورة إعمالها.
    106. One delegation emphasized that the work of UNDP and UNFPA highlighted the developmental aspect of the United Nations work to combat HIV/AIDS. UN ١٠٦ - وأكد أحد الوفود أن أعمال البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان تسلط الضوء على الجانب اﻹنمائي من أعمال اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد