We accordingly reiterate the strongest condemnation of such laws and measures that contravene international law as the Helms-Burton Act, and we urge the Government of the United States of America to end them. | UN | ونحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن توقف تنفيذ هذا القانون. |
More recently, CELAC also reiterated its total and firm opposition to the making of unilateral lists accusing States of allegedly supporting and co-sponsoring terrorism and urged the Government of the United States of America to end this practice. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعربت الجماعة أيضا عن معارضتها التامة والراسخة للممارسة الانفرادية المتمثلة في وضع قوائم تتهم فيها الدول بدعم الإرهاب والاشتراك في رعايته، وحثت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على وضع حد لهذه الممارسة. |
Nevertheless, he invited the representative of the United States of America to continue consultations on the issue, and offered his support for those discussions. | UN | ومع ذلك فانه يدعو ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة ويعرض تأييده لهذه المناقشات. |
Under the circumstances, the Working Group requests the Government of the United States of America to forthwith release Mr. Al-Shimrani from detention. | UN | وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تفرج فوراً عن السيد الشمراني من الاحتجاز. |
Permanent Mission of the United States of America to the United Nations in Geneva | UN | البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة في جنيف |
of the United States of America to tighten the economic, | UN | الولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تعزيز الحصـار الاقتصادي والمالـي |
Hence, in the light of the documents adopted by the Heads of State and Government at the First Summit, CELAC requests the Government of the United States of America to put an end to this unilateral practice. | UN | ولهذا، وفي ضوء الوثائق التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات الجماعة في مؤتمر قمتها الأول، تحث الجماعة حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على وضع حد لهذه الممارسة الأحادية الجانب. |
Reiterate the strongest condemnation of laws and measures that contravene international law, such as the Helms-Burton Act, and we urge the Government of the United States of America to end them; | UN | نكرر الإعراب عن رفضنا القاطع لتطبيق قوانين وتدابير تتعارض مع القانون الدولي، مثل قانون هيلمز - بورتون، ونحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على وضع حد لتنفيذ هذا القانون؛ |
We urge the Government of the United States of America to heed the call of the international community and to implement the resolutions of the General Assembly that call for an end to the blockade. | UN | ونحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تصغي لنداء المجتمع الدولي وتنفذ قرارات الجمعية العامة التي تطالب بإنهاء الحصار. |
The delegation hoped that the above-mentioned visit would help the Government of the United States of America to gain further understanding of the issue of population in China and would strengthen its support for the cooperation between China and UNFPA. | UN | وأعرب الوفد عن الأمل في أن تساعد تلك الزيارة حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على اكتساب المزيد من التفهم لقضية السكان في الصين وأن تدعم تأييدها للتعاون بين الصين والصندوق. |
Letter dated 10 December 2007 from the Secretary of State of the United States of America to the President of the Security Council | UN | رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن |
Letter dated 10 December 2007 from the Secretary of State of the United States of America to the President of the Security Council | UN | رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن |
75. Letter from the Ambassador of the United States of America to the Director General of Multinational Force and Observers, dated 3 May 1990 | UN | 75 - رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 1990، موجهة من سفير الولايات المتحدة الأمريكية إلى المدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها. |
We therefore call upon the Government of the United States of America to put an immediate end to the embargo. | UN | ولذلك، نهيب بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن ترفع الحصار فورا. |
The delegation appealed to the Government of the United States of America to resume its contribution to UNFPA at an early date. | UN | وناشد الوفد حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تستأنف مساهمتها في الصندوق في وقت قريب. |
We call on the Government of the United States of America to comply with the 20 successive resolutions adopted by the United Nations General Assembly by ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. | UN | نطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تمتثل لأحكام القرارات العشرين المتتالية التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وتنهي الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا. |
It is indeed an honour to join you today as the new Permanent Representative of the United States of America to the Conference on Disarmament. | UN | وبالفعل، يشرفني أن انضم إليكم اليوم بوصفي الممثلة الدائمة الجديدة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Permanent Representative Permanent Representative of the Head of Delegation of the United States of America to the | UN | الممثل الدائم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر |
His delegation fully supported the initiative of the United States of America to adopt a declaration against corruption and bribery which would call on Member States to criminalize illicit practices in international business. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما مبادرة الولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل اعتماد إعلان لمكافحة الفساد والرشوة، تُدعى الدول اﻷعضاء بموجبه إلى تجريم الممارسات غير المشروعة في التجارة الدولية. |
This proposal was transmitted by the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan, Mr. H. Hassanov, to the representatives of the co-chairmen of the Minsk Conference, Mr. V. Kazimirov and Mr. K. Bjorner, and to the representative of the United States of America to the Minsk Conference, Mr. G. Pressel, during their recent visits to the region. | UN | وقد أحال وزير خارجية أذربيجان، السيد ج. حسنوف، الاقتراح الى الممثلين في مؤتمر منسك ورئيسيه المشاركين، السيد ف. كازيميروف والسيد ك. بيورنر، وإلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في مؤتمر منسك، السيد غ. |
3. To call upon the Government of the United States of America to accept full responsibility for the actions of those Americans responsible for the military aggression in question and to pay appropriate compensation to those harmed; | UN | ثالثا: مطالبة حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأن تقبل المسؤولية الكاملة عن أعمال المسؤولين الأمريكيين عن العدوان العسكري المشار إليه وأن تقوم بدفع التعويضات المناسبة للمتضررين. |
I now give the floor to the representative of the United States of America to introduce draft resolution A/61/L.53. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية كي يعرض مشروع القرار A/61/L.53. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the response of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation to the decision of the United States of America to extend the term of the Libya Sanctions Act for a further year beginning on 7 January 2003. | UN | كُلِّفت أن أحيل إليكم طيه رد اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي على قرار الولايات المتحدة الأمريكية الخاص بتمديد مدة العمل بقانون الطوارئ الخاص بليبيا لمدة سنة أخرى اعتبارا من 7 كانون الثاني/يناير 2003 (انظر المرفق). |
LETTER DATED 26 FEBRUARY 1996 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE of the United States of America to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة |
As many of you already know, this is my last plenary meeting as the representative of the United States of America to the Conference on Disarmament. | UN | ستكون هذه الجلسة العامة كما تعلمون آخر اجتماع أحضره ممثلاً للولايات المتحدة الأمريكية في مؤتمر نزع السلاح. |
On 9 August, the independent expert was referred by the Combined Forces Command to the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations. | UN | وفي 9 آب/أغسطس، أحالت قيادة القوات الموحدة الخبير المستقل إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
The meeting of the two Presidents was held in the presence of the Reverend Jesse Jackson, Special Envoy of the President of the United States of America to Africa. | UN | وعقد اجتماع الرئيسين بحضور القس جيسي جاكسون، المبعوث الخاص لرئيس الولايات المتحدة إلى أفريقيا. |
of the United States of America to the United Nations | UN | من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة |
of the United States of America to the Chairman of the Third Committee | UN | رئيس اللجنة الثالثة من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية |