ويكيبيديا

    "of the united states on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الولايات المتحدة بشأن
        
    • الولايات المتحدة في
        
    • الولايات المتحدة على
        
    • للولايات المتحدة في
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية بشأن
        
    • الولايات المتحدة إزاء
        
    • الولايات المتحدة حيال
        
    • الولايات المتحدة عن
        
    • للولايات المتحدة بشأن
        
    • الولايات المتحدة حول
        
    In that spirit, the Cuban Government has held talks with that of the United States on migration and on the establishment of direct postal services. UN بتلك الروح، أجرت الحكومة الكوبية محادثات مع حكومة الولايات المتحدة بشأن الهجرة وإنشاء خدمات بريدية مباشرة.
    Let me take a few moments to outline the view of the United States on the United Nations Register of Conventional Arms. UN أود أن أغتنم بضع لحظات لتوضيح وجهة نظر الولايات المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    To put it in another frame of reference, the presence of the United States on Guam is akin to having a giant in your home: no matter how well intentioned, he is bound to break something. UN وبعبارات أخرى أقول إن وجود الولايات المتحدة في غوام أشبه بوجود مارد في بيتك: فهو، مهما كانت سلامة نواياه، لا بد حتما من أن يكسر شيئا.
    Owing to the need to strengthen what had been achieved, Kuwait had taken part in the meeting of donor countries convened at the initiative of the United States on 1 October 1993. UN ٤٣ - وإيمانا بضرورة المحافظة على ما تحقق شاركت الكويت في اجتماع البلدان المانحة الذي تمت الدعوة إليه بناء على مبادرة من الولايات المتحدة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Seventy per cent of them have had to endure all their lives the longest blockade in history, imposed by the Government of the United States on our homeland following the triumph of the Cuban revolution. UN فقد تعين على سبعين في المائة منهم أن يعانوا طوال حياتهم من أطول حصار عرفه التاريخ، وهو الحصار الذي فرضته حكومة الولايات المتحدة على وطننا في أعقاب الانتصار الذي حققته الثورة الكوبية.
    Although Puerto Ricans had managed to put an end to military exercises of the United States on Vieques, they had not yet achieved the island's full demilitarization and the recovery and development of the areas liberated. UN وعلى الرغم من أن البورتوريكيين استطاعوا وضع حد للتدريبات العسكرية للولايات المتحدة في فيسكس، لم يحققوا بعد نزع السلاح الكامل للجزيرة، واستعادة وتنمية المناطق المحررة.
    He shared the concerns expressed by the representative of the United States on article 34 and stated that it seemed to deprive citizens of rights before the law. UN وقد شارك قلق ممثل الولايات المتحدة بشأن المادة ٤٣، وقال إنه يبدو أنها تحرم المواطنين من حقوقهم أمام القانون.
    It referred to the substance of other rejected recommendations, and expressed its belief that the position was inconsistent with the international discourse of the United States on human rights. UN وأشارت إلى موضوع توصيات أخرى قوبلت بالرفض وأعربت عن اعتقادها بأن هذا الموقف لا ينسجم مع خطاب الولايات المتحدة بشأن حقوق الإنسان على الساحة الدولية.
    He welcomed the announcement by the representative of the United States on the amount of the regular-budget contribution authorized by the United States Government; that represented a small step in the right direction. UN ورحب بإعلان ممثل الولايات المتحدة بشأن مبلغ الاشتراك المقرر في الميزانية العادية الذي أذنت به الحكومة الأمريكية. وقال إن ذلك يمثل خطوة صغرى في الاتجاه الصحيح.
    The position of the United States on the International Criminal Court was well known. He urged that delegation to put its position on record by means of a statement, rather than calling for votes on important human-rights issues. UN وموقف الولايات المتحدة بشأن المحكمة الجنائية الدولية معروف جيدا؛ وحث ذلك الوفد على تسجيل موقفه بإصدار بيان بدلا من المطالبة بإجراء عمليات تصويت على مسائل هامة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Tribute to the memory of the victims of the terrorist acts that struck New York and other parts of the United States on 11 September 2001 UN تأبين ضحايا الأعمال الإرهابية التي هزت نيويورك وأجزاء أخرى من الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001
    The Preparatory Commission observed a minute of silence in tribute to the memory of the victims of the terrorist acts that struck New York and other parts of the United States on 11 September 2001. UN ووقف أعضاء اللجنة التحضيرية دقيقة صمت إجلالا لذكرى ضحايا الأعمال الإرهابية التي تعرضت لها نيويورك ومناطق أخرى من الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    I wish to refer to the State of the Union address by the President of the United States on 29 January 2002 and express grave disappointment about its overall approach, as well as strong indignation about the parts in which unfounded allegations were made against my country or where the President used profanity when referring to the Islamic Republic of Iran. UN أود الإشارة إلى الخطاب الذي أدلى به رئيس الولايات المتحدة في 29 كانون الثاني/ يناير 2002 عن حالة الاتحاد وأن أعرب عن خيبة أمل كبيرة إزاء نهجه العام وكذلك عن السخط الشديد للأجزاء التي أطلقت فيها ضد بلدي مزاعم لا أساس لها من الصحة ولاستخدم الرئيس لغة مهينة لدى إشارته إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    The people and the Government of Nicaragua received with great concern the news of the criminal terrorist attacks against the people and the Government of the United States on 11 September. UN لقد تلقى شعب وحكومة نيكاراغوا بقلق شديد أنباء الهجمات الإرهابية الإجرامية على شعب وحكومة الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر.
    Okay. Go ahead, try and get the president of the United States on the phone. Open Subtitles تفضل , حاول الوصول إلى رئيس الولايات المتحدة على الهاتف
    The Torricelli Act, enacted by the United States two years ago in its effort further to strengthen the economic embargo against Cuba, is aimed at forcing the will of the United States on other countries. UN إن قانون تورشيلي، الذي سنته الولايات المتحدة منذ عامين في جهدها الرامي إلى زيادة تشديد الحظر الاقتصادي على كوبا، يرمي إلى فرض إرادة الولايات المتحدة على البلدان اﻷخرى.
    He commended the delegation of the United States on its readiness to abide by the consensus on the draft resolution, which it hoped could be adopted without further ado. UN وأشاد باستعداد وفد الولايات المتحدة على التقيد بتوافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، وهو يأمل أن يتسنى اعتماد المشروع دون مزيد من الجدل.
    Recalling the statement by the Special Representative of the United States on 12 December l993 that he hoped to have a bill for the passage of the Commonwealth Act before Congress by the end of l994, UN وإذ تشير الى ما أعلنه الممثل الخاص للولايات المتحدة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أنه يأمل في عرض مذكرة على الكونغرس قبل نهاية عام ١٩٩٤ ﻹقرار قانون الكمنولث،
    Recalling the statement by the Special Representative of the United States on 12 December l993 that he hoped to have a bill for the passage of the Commonwealth Act before Congress by the end of l994, UN وإذ تشير الى ما أعلنه الممثل الخاص للولايات المتحدة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أنه يأمل في عرض مذكرة على الكونغرس قبل نهاية عام ١٩٩٤ ﻹقرار قانون الكمنولث،
    Cuba reiterated the willingness of the Government to continue talks with the Government of the United States on the situation of Mr. Gross and of other individuals who were held in detention in Cuba and in the United States. UN وشددت كوبا على عزم الحكومة على مواصلة المحادثات مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن وضع السيد غروس وسائر الأفراد المحتجزين في كوبا وفي الولايات المتحدة.
    Let me start by restating the position of the United States on an arms trade treaty. UN وأود أن أبدأ بياني بتكرار موقف الولايات المتحدة إزاء عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    51. In a letter dated 2 November 2006 addressed to Congressman Faleomavaega, the United States Assistant Secretary of State for Legislative Affairs set forth the position of the Government of the United States on the status of American Samoa and other United States insular areas. UN 51 - حدد مساعد وزيرة خارجية الولايات المتحدة المكلف بالشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى عضو الكونغرس فاليومافايغا، موقف حكومة الولايات المتحدة حيال مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة.
    It was in their interest to retain power over Puerto Rico allow the Puerto Rican people to believe that they had ceased to be a territory and a colony of the United States on being granted a greater degree of autonomy and self-governance in 1951. UN ومن مصلحة الرئيس والكونغرس الاحتفاظ بالسلطة على بورتوريكو بغية السماح لشعب بورتوريكو بالاعتقاد بأنه لم يعد إقليما أو مستعمرة من مستعمرات الولايات المتحدة عن طريق منحه درجة أكبر من الاستقلال الذاتي والحكم الذاتي في عام 1951.
    Another scheduled workshop is in collaboration with the Naval Justice School of the United States, on armed forces on disciplined military operations and human rights for officers of the Royal Cambodian Armed Forces. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل أخرى لضباط القوات المسلحة الكمبودية الملكية بالتعاون مع مدرسة القضاء البحري للولايات المتحدة بشأن القوات المسلحة التي تقوم بتنفيذ عمليات عسكرية منضبطة وحقوق اﻹنسان.
    Rather, they present the views of the United States on some of the more important initial questions which have been identified thus far. UN بل تمثل باﻷحرى آراء الولايات المتحدة حول بعض المسائل اﻷولية اﻷهم التي تم التعرف عليها لغاية اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد