ويكيبيديا

    "of the universal realization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعمال العالمي
        
    • من جديد ما للإعمال العالمي
        
    • الاقتناع العالمي
        
    Deeply convinced of the importance of the universal realization of the right of peoples to self-determination, also embodied in the International Covenants on Human Rights, for the effective guarantee and observance of human rights, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعاً راسخاً بأهمية الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه أيضاً في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، من أجل ضمان حقوق الإنسان واحترامها على نحو فعال،
    1. The General Assembly, in its resolution 66/145, adopted on 19 December 2011, reaffirmed the importance of the universal realization of the right of peoples to self-determination for the effective guarantee and observance of human rights. UN 1 - أكدت الجمعية العامة في قرارها 66/145، الذي اتخذ في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، أهمية الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير من أجل ضمان حقوق الإنسان واحترامها على الوجه الفعال.
    In its resolution 61/150, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-second session on the question of the universal realization of the right of peoples to self-determination. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، فـي قرارها 61/150، أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً عن مسألة الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير.
    Reaffirming the importance, for the effective guarantee and observance of human rights, of the universal realization of the right of peoples to self-determination enshrined in the Charter of the United Nations and embodied in the International Covenants on Human Rights, as well as in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, UN إذ تؤكد من جديد ما للإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والوارد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، من أهمية لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال،
    Reaffirming the importance, for the effective guarantee and observance of human rights, of the universal realization of the right of peoples to self-determination enshrined in the Charter of the United Nations and embodied in the International Covenants on Human Rights, as well as in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, UN إذ تؤكد من جديد ما للإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والمجسد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، من أهمية لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال،
    Reaffirming the principles and objectives of the Charter of the Organization of Islamic Conference and the UN Charter regarding the importance of the universal realization of the right of peoples to self-determination and recalling the UN resolutions relevant to the Jammu and Kashmir dispute which remain unimplemented. UN إذ يؤكد مبادئ وأهداف ميثاقي كل من منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة بخصوص أهمية الاقتناع العالمي بحق الشعوب في تقرير مصيرها، وإذ يستذكر قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بنزاع جامو وكشمير والتي لم تنفذ بعد،
    In its resolution 62/144, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on the question of the universal realization of the right of peoples to self-determination. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 62/144، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن مسألة الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير.
    In its resolution 63/163, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-fourth session on the question of the universal realization of the right of peoples to self-determination. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 63/163، إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الرابعة والستين بشأن مسألة الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير.
    In its resolution 64/149, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-fifth session on the question of the universal realization of the right of peoples to self-determination. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/149 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن مسألة الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير.
    In its resolution 60/145, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on the question of the universal realization of the right of peoples to self-determination. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، فـي قرارها 60/145، أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً عن مسألة الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير.
    India was a strong advocate of the universal realization of the right of peoples to self-determination, as set forth in the Charter of the United Nations, in the international agreements on human rights and in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; however, it was opposed to that principle being invoked in order to break up its territorial integrity. UN وتناصر الهند بلا حدود الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإن كانت تعترض على التذرع به للنيل من سلامتها الإقليمية.
    In its resolution 65/201, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on the question of the universal realization of the right of peoples to self-determination. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/201 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن مسألة الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير.
    1. The General Assembly, in its resolution 67/157, reaffirmed the importance of the universal realization of the right of peoples to self-determination for the effective guarantee and observance of human rights. UN 1 - أعادت الجمعية العامة، في قرارها 67/157، تأكيد أهمية الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال.
    1. The General Assembly, in its resolution 68/153, reaffirmed the importance of the universal realization of the right of peoples to self-determination for the effective guarantee and observance of human rights. UN 1 - أعادت الجمعية العامة، في قرارها 68/153، تأكيد أهمية الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال.
    18. Mr. Laurin (Canada), speaking on behalf of Canada, Australia and New Zealand, said that those countries had voted for the draft resolution because they firmly supported the principle of the universal realization of the right of peoples to self-determination. UN 18 - السيد لوران (كندا): تكلم باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا، فقال إن هذه البلدان قد أيدت مشروع القرار لدعمها الكامل لمبدأ الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير.
    Reaffirming the importance, for the effective guarantee and observance of human rights, of the universal realization of the right of peoples to self-determination enshrined in the Charter of the United Nations and embodied in the International Covenants on Human Rights, as well as in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, UN إذ تؤكد من جديد ما للإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والمجسد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، من أهمية لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال،
    Reaffirming the importance, for the effective guarantee and observance of human rights, of the universal realization of the right of peoples to self-determination enshrined in the Charter of the United Nations and embodied in the International Covenants on Human Rights, as well as in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, UN إذ تؤكد من جديد ما للإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والمجسد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان منح الاستقـــلال للبلدان والشعـــوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، من أهمية لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال،
    Reaffirming the importance, for the effective guarantee and observance of human rights, of the universal realization of the right of peoples to selfdetermination enshrined in the Charter of the United Nations and embodied in the International Covenants on Human Rights, as well as in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, UN إذ تؤكد من جديد ما للإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والمجسد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، من أهمية لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال،
    Reaffirming the importance, for the effective guarantee and observance of human rights, of the universal realization of the right of peoples to self-determination enshrined in the Charter of the United Nations and embodied in the International Covenants on Human Rights, as well as in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, UN إذ تؤكد من جديد ما للإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والمجسد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان منح الاستقـــلال للبلدان والشعـــوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، من أهمية لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال،
    Reaffirming the importance, for the effective guarantee and observance of human rights, of the universal realization of the right of peoples to selfdetermination enshrined in the Charter of the United Nations and embodied in the International Covenants on Human Rights, as well as in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, UN إذ تؤكد من جديد ما للإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والمجسد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان منح الاستقـــلال للبلدان والشعـــوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، من أهمية لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال،
    Reaffirming the importance, for the effective guarantee and observance of human rights, of the universal realization of the right of peoples to selfdetermination enshrined in the Charter of the United Nations and embodied in the International Covenants on Human Rights, as well as in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, UN إذ تؤكد من جديد ما للإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والمجسد في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان منح الاستقـــلال للبلدان والشعـــوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، من أهمية لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال،
    Reaffirming the principles and objectives of the Charter of the Organization of Islamic Conference and the UN Charter regarding the importance of the universal realization of the right of peoples to self-determination and recalling the UN resolutions relevant to the Jammu and Kashmir dispute which remain unimplemented. UN إذ يؤكد مبادئ وأهداف ميثاقي كل من منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة بخصوص أهمية الاقتناع العالمي بحق الشعوب في تقرير مصيرها، وإذ يستذكر قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بنزاع جامو وكشمير والتي لم تنفذ بعد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد