ويكيبيديا

    "of the use of chemical weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الأسلحة الكيميائية
        
    • باستخدام أسلحة كيميائية
        
    • باستخدام الأسلحة الكيميائية
        
    • لاستخدام الأسلحة الكيميائية
        
    What remains is the threat of terrorism against civilians, who are the first and only victims of the Use of Chemical Weapons in conflicts. UN وما تبقى هو خطر الإرهاب على المدنيين، وهم أول ضحايا استخدام الأسلحة الكيميائية في الصراعات، بل ضحاياه الوحيدون.
    Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic UN بعثة التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    United Nations Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic UN بعثة التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    United Nations Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic UN بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    26. Paragraph 26 mentioned unconfirmed reports of the Use of Chemical Weapons by the SAF against civilians, which is totally incorrect. UN 26 - ذكرت الفقرة 26 تقارير غير مؤكدة عن قيام القوات المسلحة السودانية باستخدام أسلحة كيميائية ضد المدنيين، وهو أمر غير صحيح على الإطلاق.
    Other Member States have also written to me or made public statements calling for the above-mentioned investigation mission to look into all allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic. UN وكذلك وجهت دول أعضاء أخرى رسائل إليَّ أو أدلت ببيانات علنية دعت فيها إلى إيفاد بعثة التحقيق المشار إليها أعلاه للنظر في جميع الادعاءات باستخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    The Secretary-General believes that an effective mechanism to investigate allegations of the Use of Chemical Weapons can serve as an important deterrent against their employment. UN ويعتقد الأمين العام أن فعالية آلية التحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية يمكن أن تكون رادعا مهما ضد اللجوء إليها.
    The greatest traffic to the website was at the time of the publication of the interim report into allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic, when it reached 30,000 page views in one single day. UN وشهد الموقع أعلى مستويات الزيارات عند نشر التقرير المرحلي عن ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، حيث وصل عدد مشاهدات الصفحات إلى 000 30 مشاهدة في يوم واحد.
    Moreover, the United Nations Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic, led by Mr. Åke Sellström, had arrived in Damascus and begun its work. UN وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، التي يرأسها السيد أكي سيلستروم، قد وصلت إلى دمشق وبدأت عملها.
    234. On 16 September, the Secretary-General briefed the Council in closed consultations on the findings of the United Nations Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic. UN ٢٣٤ - وفي 16 أيلول/سبتمبر، قدّم الأمين العام إحاطة للمجلس في مشاورات مغلقة بشأن النتائج التي توصلت إليها بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Additional allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic were brought to my attention during the reporting period. UN ولقد لُفت انتباهي إلى ادعاءات إضافية تفيد عن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Report on Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Ghouta Area of Damascus on 21 August 2013 UN تقرير عن مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في منطقة الغوطة بدمشق يوم 21 آب/أغسطس 2013
    Considering what we have been able to accomplish, my delegation believes that the establishment of an effective and reliable global verification system is critical at the moment for strengthening the main objective of the Convention, namely, the prevention of the Use of Chemical Weapons. UN وبالنظر إلى ما تمكنا من إنجازه، يعتقد وفدي أن وضع نظام عالمي للتحقق يتسم بالفعالية ويمكن الاعتماد عليه أمر حاسم في الوقت الراهن بغية تعزيز الهدف الرئيسي للاتفاقية، أي منع استخدام الأسلحة الكيميائية.
    We are convinced that the elimination of arsenals and the prohibition of the Use of Chemical Weapons by all States parties to the Convention constitute effective contributions to international peace and security. UN ونحن مقتنعون بأن القضاء على الترسانات وحظر استخدام الأسلحة الكيميائية من قبل جميع الدول الأطراف في الاتفاقية من المساهمات فعالة في السلام والأمن الدوليين.
    UNIDIR has also been collaborating with the University of Liverpool on the long-term effects of the Use of Chemical Weapons on civilians as part of a programme to assist the Kurdish people of Iraq and others who were exposed to a cocktail of agents in 1988. UN ويتعاون المعهد أيضا مع جامعة ليفربول لمعالجة آثار استخدام الأسلحة الكيميائية على المدنيين على المدى الطويل، في إطار برنامج لمساعدة الشعب الكردي في العراق وغيره من الشعوب التي تعرضت لمواد كيميائية مختلفة في عام 1988.
    Member States must seize the opportunity to be provided by the First Review Conference of the Chemical Weapons Convention in order to give tangible effect to our determination, for the sake of all humankind, to exclude completely the possibility of the Use of Chemical Weapons. UN ويجب أن تغتنم الدول الأعضاء الفرصة التي سيقدمها مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية من أجل إعطاء أثر ملموس لتصميمنا، من أجل صالح البشرية جمعاء، على أن نقضي تماما على احتمال استخدام الأسلحة الكيميائية.
    On 16 December, the Council held consultations with the Head of the United Nations Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic, Åke Sellström. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2013 أجرى المجلس مشاورات مع رئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، أكي سيلستروم.
    (d) Excluding completely, for the sake of all mankind, the possibility of the Use of Chemical Weapons, UN (د) استبعاد إمكانية استخدام الأسلحة الكيميائية استبعادا كاملا، لما فيه مصلحة البشرية جمعاء،
    (d) Excluding completely, for the sake of all mankind, the possibility of the Use of Chemical Weapons, UN (د) استبعاد إمكانية استخدام الأسلحة الكيميائية استبعادا كاملا، لما فيه مصلحة البشرية جمعاء،
    15. On 23 May 2013, the Government of the United Kingdom reported to the Secretary-General an allegation of the Use of Chemical Weapons in Adra near Damascus on 24 March 2013. UN 15 - في 23 أيار/مايو 2013، أبلغت حكومة المملكة المتحدة الأمين العام ادعاء باستخدام أسلحة كيميائية في عدرا بريف دمشق يوم 24 آذار/مارس 2013.
    On 23 May 2013, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported to the Secretary-General an allegation of the Use of Chemical Weapons at Saraqueb on 29 April 2013. UN في 23 أيار/مايو 2013، أبلغت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الأمين العام بادعاء باستخدام الأسلحة الكيميائية في سراقب في 29 نيسان/أبريل 2013.
    The Syrian Coalition reiterates its complete rejection of the Use of Chemical Weapons. UN ويعرب الائتلاف مجددا عن رفضه الكامل لاستخدام الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد