The two occupants of the vehicle were arrested by the Lebanese Armed Forces and are still under investigation. | UN | وقد ألقى الجيش اللبناني القبض على الشخصين اللذين كانا داخل المركبة وهما لا يزالان رهن التحقيق. |
Three Border Police entered the back of the vehicle and continued to beat Mr. Abul Hawa, including by punching him in the face. | UN | وبعدها استقل ثلاثة أفراد من شرطة الحدود مؤخرة المركبة وواصلوا ضرب السيد أبو الهوى، بما في ذلك توجيه لكمات إلى وجهه. |
The driver apparently lost control of the vehicle, which then overturned. | UN | ومما يبدو أن السائق فقد السيطرة على السيارة التي انقلبت. |
Shut the ignition off and step out of the vehicle, please. | Open Subtitles | اغلاق الإشعال قبالة و الخروج من السيارة ، من فضلك. |
Better control over the use of the vehicle fleet would also have positive financial and environmental impacts. | UN | وتحسين الرقابة على استعمال أسطول المركبات من شأنه أيضا أن يترك تأثيرات مالية وبيئية إيجابية. |
At the time of the blast, the gunman was near the left rear corner of the vehicle. | UN | ولحظة وقوع الانفجار، كان الرجل المسلح يقف قرب الزاوية الخلفية اليسرى للمركبة. |
In order to reinforce safety measures, temporary stationing of the vehicle of the Permanent Representative in the Secretariat circle will be limited to clearly marked parking areas. | UN | وتدعيما لتدابير الأمن، يقتصر الإيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى الأمانة العامة على أماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلَّمة لذلك الغرض بوضوح. |
The driver of the vehicle retains a booklet of stubs, as proof of his/her transit route. | UN | ويحتفظ سائق المركبة بكتيّب من الأرومات، كدليل على طريق عبوره. |
One bullet went over the top of the vehicle, said Levy, and the next second, a hail of bullets shattered the windscreen. | UN | ولامست رصاصة سقف المركبة ثم انهمر سيل من الرصاص هشم النوافذ الزجاجية. |
The communications module may have additional components allowing the condition of the vehicle to be monitored and short messages to be passed to and from the driver of the vehicle; | UN | وقد تتضمن وحدة الاتصالات النمطية مكونات اضافية تسمح برصد حالة المركبة ونقل رسائل قصيرة من والى سائق المركبة ؛ |
The said authorities shall not thereafter operate, auction, dismantle or otherwise alter or dispose of the vehicle. | UN | ولا تقدم السلطات المذكورة بعد ذلك على تشغيل المركبة أو بيعها في مزاد أو تفكيكها أو تغييرها أو التصرف فيها على نحو آخر. |
(iii) The bill of sale or other documentation that establishes ownership of the vehicle, in the event the vehicle is not titled or registered; | UN | `٣` فاتورة البيع أو أي مستند آخر يثبت ملكية المركبة في حالة ما إذا لم تكن المركبة مملكة أو مسجلة؛ |
Similarly dusts created from clutch facings tend to be enclosed in the transmission of the vehicle and most replacement clutch facings do not contain chrysotile. | UN | كذلك فإن الغبار الناشئ عن تبديلات القابض يميل إلى أن يدرج في تحويل السيارة. |
Without warning, the State party's security agents fired shots at the tyres of the vehicle. | UN | ودونما إنذار، أطلق أفراد الأمن التابعون للدولة الطرف النار على إطارات السيارة. |
Similarly dusts created from clutch facings tend to be enclosed in the transmission of the vehicle and most replacement clutch facings do not contain chrysotile. | UN | كذلك فإن الغبار الناشئ عن تبديلات القابض يميل إلى أن يدرج في تحويل السيارة. |
He noted that, on many occasions, the ticket was not issued to the driver of the vehicle but mailed to the Mission. | UN | وأشار إلى أن إشعار المخالفة لا يعطى لسائق السيارة في أحوال كثيرة وإنما يرسل بالبريد إلى البعثة. |
The posts are proposed for repair and maintenance of the vehicle fleet in the nine workshops throughout the country. | UN | وهذه الوظائف مقترحة من أجل الإصلاحات والصيانة لأسطول المركبات في الورش التسع المنتشرة في جميع أنحاء البلد. |
Reduction in the inventory value of the vehicle spare parts by 10 per cent from the present inventory value of $2,993,858 | UN | انخفاض في قيمة مخزون قطع غيار المركبات بنسبة 10 في المائة عن قيمة المخزون الحالية البالغة |
That would reduce the spare parts inventory to 6 per cent of the inventory value of the vehicle fleet. | UN | وهذا سيخفض مخزون قطع الغيار إلى ستة في المائة من قيمة المخزون لأسطول المركبات. |
We'll just do a full work-up of the vehicle and check the driver for drugs and alcohol. | Open Subtitles | سنقوم بفحص كامل للمركبة وسنفحص السائق للمخدرات والحكوليات |
In order to reinforce safety measures, temporary stationing of the vehicle of the Permanent Representative in the Secretariat circle will be limited to clearly marked parking areas. | UN | وبغية تدعيم تدابير الأمن، يقتصر الإيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى الأمانة العامة، على أماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلَّمة لذلك الغرض بوضوح. |
Get me a glass of water and take the things out of the vehicle. | Open Subtitles | افعل لي معروفاً ، احضر لي كوب من الماء وافرغ الحمولة من الشاحنة |
Ms. Bhutto emerged through the escape hatch of the vehicle and started waving to her supporters. | UN | وظهرت السيدة بوتو من الفتحة العليا للسيارة وبدأت تلّوح لمؤيديها. |
248. At UNDOF, there was no analysis of vehicle actual fuel consumption against the manufacturer's estimated fuel consumption or against vehicles of the same type taking account of the age of the vehicle. | UN | 248 - وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، لم يجر تحليل لاستهلاك المركبات الفعلي من الوقود مقارنة بتقديرات الشركة المصنعة لاستهلاك الوقود أو مقارنة بالمركبات من نفس النوع مع مراعاة عمر المركبة. |
Okay, I'm gonna need you to step out of the vehicle. | Open Subtitles | حسناً, أريدُك أن تخرُج من السيّارة |
The policemen came out of the vehicle and ordered the boys to enter it; one boy who tried to escape was chased and captured. | UN | وخرج رجال الشرطة من العربة وأمروا الصبيان بدخولها وقاموا بمطاردة أحد الصبيان الذي حاول الفرار وألقوا القبض عليه. |
Oh, and there's some fresh clothes in the back of the vehicle. | Open Subtitles | أوه، وهناك البعض الملابس الجديدة في خلف العربةِ. |