However, completion of the verification regime still requires additional efforts. | UN | ومع ذلك، فإن استكمال نظام التحقق ما زال يتطلب بذل جهود إضافية. |
However, completion of the verification regime still requires additional efforts. | UN | غير أن إنجاز نظام التحقق ما زال يتطلب جهودا إضافية. |
For Israel, completion of the verification regime constitutes a major consideration for ratification. | UN | إن إكمال نظام التحقق يشكِّل، في نظر إسرائيل، اعتبارا رئيسيا للتصديق على المعاهدة. |
Japan will also continue to assist the preparation of the verification regime. | UN | كما ستواصل اليابان المساعدة في إعداد نظام التحقق. |
The scientific applications of the verification regime of the Preparatory Commission for the CTBT Organization (CTBTO) have proved to be a critical resource, including in disaster prediction and preparedness. | UN | والتطبيقات العلمية لنظام التحقق الذي وضعته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد ثبت أنها مورد هام، بما في ذلك التنبؤ بالكوارث والتأهب لها. |
We believe that it is feasible to divide the plan for the establishment of the verification regime into five phases, namely: | UN | وفي رأينا أنه من المجدي من الناحية العملية تقسيم خطة إنشاء نظام التحقق إلى خمس مراحل هي: |
This will help ensure that the operation of the verification regime meets the requirements of the Treaty. | UN | وسيساعد ذلك في ضمان استيفاء تشغيل نظام التحقق للمتطلبات التي تقتضيها المعاهدة. |
An international scientific studies project is under way to monitor the progress of the verification regime. | UN | والعمل جار على قدم وساق في مشروع الدراسات العلمية الدولية لرصد التقدم المحرز في نظام التحقق. |
However, completion of the verification regime still requires additional effort. | UN | غير أن إكمال نظام التحقق ما زال يتطلب مجهودا إضافيا. |
For Israel, completion of the verification regime constitutes a major consideration for ratification. | UN | وبالنسبة لإسرائيل، يشكل استكمال نظام التحقق اعتبارا رئيسيا في التصديق على المعاهدة. |
A number of important steps has been made in the build-up of the verification regime since the last time I addressed the First Committee. | UN | لقد اتخذ عدد من الخطوات المهمة لتعزيز نظام التحقق منذ المرة الأخيرة التي خاطبتُ فيها اللجنة الأولى. |
The fourth and final arm of the verification regime will be greatly strengthened as a result. | UN | ونتيجة لذلك، سيتعزز العنصر الرابع والأخير من نظام التحقق تعزيزا كبيرا. |
To achieve these objectives, we believe that further strengthening of the verification regime under article VI is required. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، نرى أن الحاجة تقتضي زيادة تعزيز نظام التحقق بموجب المادة السادسة. |
The accuracy and completeness of those declarations is important for the successful operation of the verification regime. | UN | وتمثل دقة هذه الإعلانات واكتمالها عنصرين هامين لنجاح تشغيل نظام التحقق. |
The first issue is that of the development and readiness of the verification regime. | UN | وتتمثل أولى هذه المسائل في وضع نظام التحقق وتهيئته للتشغيل. |
Development of on-site inspections, which are an essential part of the verification regime, also continues to make progress. | UN | كما أن التقدم مستمر في تطوير عمليات تفتيش في الموقع، ذلك أن هذه العمليات هي جزء أساسي من نظام التحقق. |
It is with that in mind that the European Union expresses its full support for the rapid establishment of the verification regime in all its aspects. | UN | والاتحاد الأوروبي، إذ يأخذ ذلك في اعتباره يعرب عن تأييده الكامل للمبادرة بسرعة إلى إنشاء نظام التحقق بكل جوانبه. |
First, progress must be made in the development and readiness of the verification regime. | UN | أولا، لا بد من إحراز تقدم في تطوير نظام التحقق واستعداده. |
It is with this in mind that the Union expresses its full support for the rapid establishment of all elements of the verification regime. | UN | ومن هذا المنطلق، يعرب الاتحاد عن دعمه الكامل لسرعة إنشاء جميع عناصر نظام التحقق. |
In this sense, the European Union believes that the operational readiness of the verification regime can help promote its entry into force. | UN | وفي هذا الاتجاه، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن الجاهزية التشغيلية لنظام التحقق يمكن أن تساعد على تعزيز بدء نفاذ المعاهدة. |
France is also hosting 16 stations forming part of the International Monitoring System, thus making a practical contribution to the establishment of the verification regime. | UN | ومن جهة أخرى فإن فرنسا تستقبل على أراضيها 16 محطة تابعة لنظام المراقبة الدولي. وتشارك بذلك، بصفة ملموسة، في إرساء نظام للتحقق. |