ويكيبيديا

    "of the vice-presidents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نواب الرئيس
        
    • نوابه
        
    • من نواب رئيس
        
    • نائبي الرئيس
        
    • نائبيه
        
    • نوَّاب الرئيس
        
    • نواب رئيس المؤتمر
        
    As one of the Vice-Presidents at this session, we assure him of our full support and cooperation. UN وبصفتنا أحد نواب الرئيس في هذه الدورة، فإننا نؤكد له دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chair of the General Committee. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    The President of the Review Conference, or in his/her absence, one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chairperson of the General Committee. UN ويتولى رئاسة مكتب المؤتمر الاستعراضي الرئيس أو، في حالة غيابه، من يسميه من نواب الرئيس.
    The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chairman of the General Committee. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يعينه من بين نوابه في حالة غيابه.
    The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المسؤوليات الخاصة لكل نائب من نواب الرئيس.
    The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المسؤوليات الخاصة لكل نائب من نواب الرئيس.
    The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المسؤوليات الخاصة لكل نائب من نواب الرئيس.
    The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المسؤوليات الخاصة لكل نائب من نواب الرئيس.
    Subsequently, the President will call for the election of the Vice-Presidents and the Chair of the CST. UN وبعد ذلك يدعو الرئيس إلى انتخاب نواب الرئيس ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Subsequently, the President will call for the election of the Vice-Presidents and the Chair of the CST. UN وبعد ذلك يدعو الرئيس إلى انتخاب نواب الرئيس ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    It now seems that President Karzai may decide to expand its mandate to cover all aspects of administrative reform under the leadership of one of the Vice-Presidents. UN ويبدو الآن أن الرئيس قرضاي قد يقرر توسيع نطاق ولاية اللجنة حتى تشمل كافة جوانب الإصلاح الإداري المضطلع به تحت رئاسة أحد نواب الرئيس.
    The President of the Conference, or in his/her absence, one of the Vice-Presidents Substitute members UN ويتولى رئاسة مكتب المؤتمر الرئيس أو، في حالة غيابه، من يسميه من نواب الرئيس.
    He singled out each of the Vice-Presidents and commended them for the work they had done. UN وخص بالذكر نواب الرئيس كلا منهم على حدة وأشاد بهم لﻷعمال التي قاموا بها.
    The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chairman of the General Committee. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    If the office thus vacated is that of the President, the other officers that constitute the General Committee shall select one of the Vice-Presidents to serve as Acting President until the new President has been elected. UN وإذا كان المنصب الذي شغر على هذا النحو هو منصب الرئيس، يقوم أعضاء المكتب الآخرون الذين يشكلون مكتب المؤتمر باختيار أحد نواب الرئيس لتولي مهام الرئيس بالنيابة إلى أن يتم انتخاب الرئيس الجديد.
    The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chairman of the Bureau. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يعينه من بين نوابه في حالة غيابه.
    In the past, the Council has designated one of the Vice-Presidents of the Council as the Chair of its sessional committee. UN وفي الماضي كان المجلس يُسمى واحداً من نواب رئيس المجلس رئيساً للجنة دورته.
    The president may delegate his powers to one of the Vice-Presidents or, indeed, a judge, depending on the needs of the service. UN ويجوز لرئيس المحكمة أن يفوض سلطاته إلى أحد نائبي الرئيس أو حتى إلى أحد القضاة، تبعاً لمقتضيات الخدمة.
    If the President is unable to be present at a meeting of the Conference or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Presidents to act in his place. UN يقوم الرئيس، إذا تعذر عليه حضور إحدى جلسات المؤتمر أو جزء منها، بتسمية أحد نائبيه ليقوم مقامه.
    A majority of the Vice-Presidents shall be chosen from the ratifiers. UN ويتعيَّن اختيار غالبية نوَّاب الرئيس من بين الدول المصدِّقة.
    The Secretary reported that he had explored the possibility of inviting one of the Vice-Presidents of the Conference to chair the meeting but they were all also unavailable. UN وأفاد الأمين بأنه نظر في إمكانية دعوة أحد نواب رئيس المؤتمر لكي يرأس الاجتماع، لكن كلا منهم لديه ما يمنعه أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد