ويكيبيديا

    "of the vienna convention on consular relations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية
        
    • لاتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية
        
    • التامة لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية
        
    • اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية
        
    Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN :: المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    That right was recognized by the Inter-American Court of Human Rights in its advisory opinion on that important issue and reflected in article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN وقد أقرت بهذا الحق محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في فتواها بشأن هذه المسألة الهامة، ويتجسد أيضا في المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    In particular, the United States authorities did not comply with their obligations pursuant to article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, which guarantees the consular protection of foreign detainees. UN وعلى وجه الخصوص، لم تَفِ سلطات الولايات المتحدة بالتزاماتها بمقتضى أحكام المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963، التي تكفل للمعتقلين الأجانب الحق في الحماية القنصلية.
    There were also practical problems; for example, the Spanish text of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963 used only the masculine forms for diplomatic posts. UN فهناك أيضا مشكلة عملية: على سبيل المثال، النص الاسباني لاتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية الصادر عام 1963 يستخدم فحسب صيغة المذكر بالنسبة للوظائف الدبلوماسية.
    The Assembly also called upon Member States to review immigration policies with a view to eliminating all discriminatory practices against migrants, protecting migrants against violent xenophobic acts, putting an end to arbitrary arrest and detention of migrants and ensuring full respect for and observance of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963 as well as the other international human rights instruments to which they are party. UN وأهابت أيضا بالدول الأعضاء أن تستعرض سياسات الهجرة بهدف القضاء على جميع الممارسات التمييزية ضد المهاجرين، وحماية المهاجرين من أعمال العنف بدافع كراهية الأجانب، ووضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، وأن تكفل، ضمن أشياء أخرى، الاحترام الكامل والمراعاة التامة لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963، وكذلك سائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي تعد طرفا فيها.
    In accordance with article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, a mechanism had been established by the police department to enable detainees to communicate without interference with their consular representatives. UN ووفقا للمادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963، أنشأت إدارة الشرطة آلية لتمكين المعتقلين من الاتصال بممثليهم القنصليين دون أي تدخل.
    In neither of the two cases was the person concerned able to contact the consulate of his country at the time he was arrested. This was a flagrant violation of article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN وفي الحالتين لم يتمكن الشخصان المعنيان من الاتصال بقنصلية بلدهما عندما ألقي القبض عليهما، انتهاكا للمادة ٦٣ من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    He also asked whether the State party implemented article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations, which provided that persons detained in a foreign country had the right to request consular assistance. UN وسأل أيضاً عما إذا نفذت الدولة الطرف المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية التي تنص على أنه يحق للأشخاص المحتجزين في بلد أجنبي طلب المساعدة القنصلية.
    Moreover, article 38 of the Vienna Convention on Consular Relations allows consular officers to communicate with the authorities of the receiving State. UN 628 - وعلاوة على ذلك، فإن المادة 38 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية تسمح للموظفين القنصليين بالاتصال بسلطات الدولة المستقبلة.
    Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations has been applied by the International Court of Justice in the LaGrand and Avena cases. UN 627 - وقد طبقت محكمة العدل الدولية المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية في قضيتي LeGrand وAvena().
    Articles 22, 29 and 30 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations and articles 31 and 40 of the Vienna Convention on Consular Relations provide that the receiving State shall be responsible for protecting the premises of the diplomatic and consular missions within its territory as well as the person of the diplomatic and consular agents. UN وتنص المواد 22 و 29 و 30 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 والمادتان 31 و 40 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963 على أن تكون الدولة المضيفة مسؤولة عن حماية أماكن البعثات الدبلوماسية والقنصلية الواقعة في أراضيها، وكذلك عن حماية أشخاص الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين.
    The Special Rapporteur is also concerned at the situation of foreigners on death row in the United States of America who reportedly have been sentenced without being informed of their right under article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations to receive legal assistance from their respective consulates. UN 123- وتشعر المقررة الخاصة بالقلق أيضاً إزاء حالة الأجانب الذين ينتظرون حالياً تنفيذ حكم الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية والذين تفيد التقارير أنهم حوكموا من دون إطلاعهم على حقهم في الحصول على مساعدة قانونية من قنصلياتهم بموجب المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    The Court was not an appeal court for the domestic legal order. Nevertheless, it could point out a specific violation, such as the violation of article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations in the Avena case, while leaving rectification in the hands of the State. UN وهي ليست محكمة استئناف للنظام القانوني المحلي، لكنها يمكن أن تشير إلى حدوث مخالفات معينة، مثل مخالفة أحكام المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية في قضية أفينا، بينما تترك أمر تصحيح الوضع في يد الدولة.
    98. The International Court of Justice has applied article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations in the LaGrand and Avena cases. UN 98 - وقد طبقت محكمة العدل الدولية المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية في قضيتي LaGrand و Avena().
    213, understanding " consular assistance " to mean access consistent with Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations and similar provisions in bilateral consular agreements. UN التوصية 213، على أن يُفهم أن " المساعدة القنصلية " تعني الوصول وفقاً للمادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية والأحكام المماثلة المنصوص عليها في اتفاقات قنصلية ثنائية.
    It is claimed that the representatives of the Consulate-General were not guaranteed adequate privacy during the visits to the detainees, in contravention of the procedural guarantees of consular assistance and in violation of the terms governing communication with the nationals of the sending State, as set out in article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN ويؤكد المصدر أن ممثلي القنصلية لم يُمنحوا ضمان الخصوصية اللازم في ما أجروه من زيارات للمحتجزين، وهو ما يشكل انتهاكاً للضمانات الإجرائية المتعلقة بالمساعدة القنصلية، ومخالفةً لمعايير الاتصال برعايا الدولة، المشار إليها في المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    Paraguay's claim arose from the admitted failure of the United States to notify Paraguay of Breard's arrest, in breach of the notification requirement in article 36 (1) (b) of the Vienna Convention on Consular Relations. UN واستندت باراغواي في مطالبتها هذه إلى اعتراف الولايات المتحدة بعدم قيامها بإشعار باراغواي باعتقال بريرد، منتهكة بذلك شرط الإشعار الذي تنص عليه المادة 36 (1) (ب) من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية().
    19. The Special Rapporteur echoes the call made by the Commission on Human Rights in resolution 2001/52, adopted at its fifty-seventh session on 24 April 2001, emphatically reaffirming the duty of States to ensure full respect and observance of the Vienna Convention on Consular Relations. UN 19- وتكرر المقررة الخاصة النداء الذي وجهته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/52 المؤرخ 24نيسان/أبريل 2001 في دورتها السابعة والخمسين، وتؤكد من جديد وبشدة على أن من واجب الدول أن تكفل الاحترام الكامل والفعلي لاتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية.
    Accordingly, he wished to make it clear that his delegation understood the eighth preambular paragraph to be recalling the obligations of States to provide consular notification pursuant to article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN وتبعا لذلك، فهو يرغب في أن يوضح أن ما يعرفه وفده هو أن الفقرة الثامنة من الديباجة إنما تشير إلى التزامات الدول بتوفير الاخطار القنصلي عملا بالمادة 36 من اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد