ويكيبيديا

    "of the visits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الزيارات
        
    • من هذه الزيارات
        
    • للزيارات
        
    • الزيارات التي
        
    • من الزيارتين
        
    • لزيارات
        
    • أثناء الزيارات
        
    • زيارات س
        
    • بوقف زيارات
        
    Some 30 per cent of the visits were by new visitors. UN وكانت نحو 30 في المائة من الزيارات من زوار جدد.
    Guidance on the frequency of local asset management board meetings is included in the final report of each of the visits. UN ويرد في التقرير النهائي عن كل زيارة من الزيارات الإرشاد المتعلق بتواتر اجتماعات المجلس المحلي لإدارة الأصول.
    The purpose of the visits is to enable Board members to observe UNICEF programme activities in the field. UN و الغرض من هذه الزيارات هو تمكين أعضاء المجلس من مشاهدة أنشطة برنامج اليونيسيف على الطبيعة.
    The Executive Directorate expects to conduct seven of the visits by the end of 2006. UN وتتوقع المديرية التنفيذية القيام بسبع من هذه الزيارات بحلول نهاية عام 2006.
    The Iraqi authorities did not accept this characterization of the visits. UN ولم تقبل السلطات العراقية هذ الوصف للزيارات.
    The President of Basic Court 1 attended one of the visits of the local judiciary to the ICTY in The Hague. UN وشاركت رئيسة المحكمة الأساسية الأولى في إحدى الزيارات التي قام بها قضاة محليون إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    The purpose of the visits was to secure formal signature of the two documents by both sides so as to embark on the implementation of the peace formula. UN وكان الغرض من الزيارتين كفالة توقيع كلا الجانبين رسميا على الوثيقتين بغية الشروع في تنفيذ صيغة السلام.
    They requested the Secretary-General to ensure continued effective follow-up of the visits of the Chairman-in-Office to the Central Asian and transcaucasian participating States. UN وطلبوا الى اﻷمين العام أن يكفل مواصلة المتابعة الفعالة لزيارات الرئيس الحالي الى الدول المشتركة من آسيا الوسطى وجنوب القوقاز.
    The purpose of the visits was to provide information and assistance to all eligible voters. UN وكان القصد من الزيارات توفير المعلومات والمساعدات لكل من يحق له التصويت.
    Also, the Executive Director conducted interviews with various news outlets during the reporting period, and press conferences were held at the conclusion of three of the visits to Member States. UN وعلاوة على ذلك، أجرى المدير التنفيذي مقابلات مع عدد من المنابر الإعلامية خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعُقدت مؤتمرات صحفية عند اختتام ثلاث من الزيارات إلى الدول الأعضاء.
    None of the visits in prison took place in private. UN ولم تجر أية زيارة من الزيارات على انفراد.
    Due to obstruction by the hospital, many of the visits Ms. Zhao conducted were not known to the authorities and were carried out through the help of nurses working at the hospital. UN وبسبب العراقيل التي وضعها المستشفى، فإن العديد من الزيارات التي قامت بها السيدة جاو لم تكن معروفة للسلطات وتمت بمساعدة الممرضات والممرضين العاملين في المستشفى.
    Two of the visits were in specialist minority ethnic projects. UN وكانت زيارتان من هذه الزيارات في المشاريع المتخصصة للأقليات العرقية.
    The objectives of the visits were to raise awareness on the fundamental rights of detainees and support national authorities in ensuring and guaranteeing respect for the dignity inherent in human beings even if deprived of freedom. UN وكان الهدف من هذه الزيارات التوعية بالحقوق الأساسية للمحتجزين، ودعم السلطات الوطنية في كفالة وضمان احترام الكرامة المتأصلة في البشر حتى ولو كان الشخص محروما من الحرية.
    The intention of the visits was to see the conditions of the detention centres in person, to see that the detainees were being provided with a means to be in touch with their families and that they had access to due process. UN وكان الغرض من هذه الزيارات رؤية ظروف مراكز الاحتجاز شخصياً، والتأكد من أنه تتوفر للمحتجزين وسيلة اتصال بأسَرهم، وأنهم حصلوا على الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع وفقاً لأصول المحاكمات.
    The purpose of the visits was to follow up on investigative leads based on the findings of the reports of the last two Panels of Experts and to collect first-hand information on the flow of arms to Somalia from or through some of these States. UN وكان الغرض من هذه الزيارات هو متابعة ما قاد إليه التحقيق استنادا إلى نتائج تقريري فريق الخبراء السابقين بغرض جمع معلومات مباشرة عن تدفق الأسلحة إلى الصومال من بعض هذه الدول أو عبرها.
    The planning of the visits was also a joint undertaking. UN وجرى التخطيط للزيارات بصورة مشتركة أيضاً.
    In that regard, the Subcommittee asks the Observatory to provide it with a summary of the visits carried out, using the model given in the annex. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الفرعية إلى المراقب أن يزودها بموجز للزيارات المضطلع بها باتّباع النموذج الوارد في المرفق.
    Such cooperation will continue in respect of the visits to be conducted by the four other rapporteurs that have received invitations. UN وسيتواصل هذا التعاون حتى بعد الزيارات التي سيقوم بها المقررون الأربعة الآخرون الذين تمت دعوتهم.
    The purpose of the visits is to enable Board members to observe UNICEF programme activities in the field. UN وكان الغرض من الزيارتين إتاحة الفرصة لأعضاء مجلس الإدارة لكي يطّلعوا على أنشطة اليونيسيف البرنامجية في الميدان.
    These included the working methods of the Commission as well as the timetable of the visits of the Commissioners to Timor-Leste. UN وشمل ذلك أساليب عمل اللجنة، وكذلك الجدول الزمني لزيارات أعضاء اللجنة إلى تيمور - ليشتي.
    38. In the course of the visits during the reporting period, Subcommittee delegations met with representatives of the bodies designated to act as NPMs in some of the countries visited. UN 38- وفي أثناء الزيارات التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير اجتمعت وفود اللجنة الفرعية مع ممثلي الهيئات المعينة كآليات وقائية وطنية في بعض البلدان التي جرت زيارتها.
    2.4 On 23 September 1989, the author, basing herself on psychiatric reports concerning the effects of the visits of S. S. on Ximena Vicario, requested the court to rule that such visits should be discontinued. UN ٢-٤ وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٩٨٩١، طلبت مقدمة البلاغ من المحكمة أن تقضي بوقف زيارات س. س. مستندة في ذلك إلى تقارير من الطبيب النفسي عن أثر تلك الزيارات على زيمينا فيكاريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد