ويكيبيديا

    "of the volume of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من حجم
        
    • إلى حجم
        
    • من كمية
        
    • مجلد
        
    These shipments constituted 18 per cent of the volume of imports during the first five months of 2007, before the imposition of the blockade. UN وشكلت هذه الشحنات 18 في المائة من حجم الواردات خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2007، قبل فرض الحصار.
    Maritime transport is an integral part of international logistics and accounts for 80 per cent of the volume of global trade. UN 9- يشكل النقل البحري جزءاً لا يتجزأ من اللوجستيات الدولية ويستأثر بنسبة 80 في المائة من حجم التجارة الدولية.
    In early 1989 methamphetamine produced in Korea accounted for 70 per cent to 90 per cent of the volume of methamphetamine smuggled into Japan. UN وفـي أوائل عام ١٩٨٩، كان انتاج الميتامفيتامين فــي كوريــا مسؤولا عن ٧٠ الى ٩٠ في المائة من حجم الميتامفيتامين المهرب الى اليابان.
    In view of the volume of work required by the examination of the submission, the subcommission decided to hold resumed meetings in 2006 in order to continue its examination of the submission. UN وبالنظر إلى حجم العمل المطلوب لفحص الطلب، قررت اللجنة الفرعية عقد جلسات مستأنفة في عام 2006 من أجل مواصلة فحص الطلب.
    The prorated charges vary on the basis of the volume of user IDs planned for 2011/12. UN وتختلف الرسوم التناسبية استنادا إلى حجم هويات المستخدمين المقررة للفترة 2011/12.
    According to FDA rules, 25 per cent of the volume of logs felled should be sawn in the country. UN 36 - ووفقا للقواعد التي وضعتها هيئة تنمية الحراجة، فإن 25 في المائة من كمية الجذوع المقطوعة ينبغي أن ينشر في البلد.
    Regarding the Arabic and Spanish versions of the volume of resolutions issued as a press release, the Assistant Secretary-General had stated that they had been discontinued because, by the time they were issued, the official volume of resolutions had appeared in the six languages. UN وأما عن النسختين العربية والاسبانية من مجلد القرارات الذي يصدر بوصفه نشرة صحفية، فقد ذكر اﻷمين العام المساعد أن إصدارهما قد توقف ﻷنه بحلول موعد صدورهما يظهر المجلد الرسمي المتضمن للقرارات باللغات الست.
    In 2011, 60 per cent of the volume of world seaborne trade originated in developing countries and 57 per cent of this trade was delivered in their territories. UN ففي عام 2011، كانت البلدان النامية منشأ ما نسبته 60 في المائة من حجم التجارة العالمية المنقولة بحراً، ووجهة ما نسبته 57 في المائة من هذه التجارة.
    Did it refer to the extraction of a proportion of the volume of contemporary water recharge? What restrictions would apply to the utilization of aquifers that had no contemporary water recharge? UN فهل يشير إلى استخلاص نسبة من حجم التغذية المعاصرة للمياه؟ وما هي القيود التي تنطبق على الانتفاع بطبقات المياه الجوفية التي لا توجد تغذية معاصرة لمياهها؟
    Shipping, which handles over 80 per cent of the volume of world trade, is heavily reliant on oil for propulsion and not yet in a position to use alternative fuel types and technologies. UN فالنقل البحري، الذي يناول أكثر من 80 في المائة من حجم التجارة العالمية، يعتمد اعتماداً شديداً على النفط في تشغيل محركات الدفع، ولم يصل بعد إلى وضع يمكّنه من استخدام وقود بديل وتكنولوجيات بديلة.
    The volume of water to be used in the test shall be sufficient to ensure that at the end of the 7 day test period the free volume of the unabsorbed and unreacted water remaining shall be at least 10% of the volume of the solid test sample itself. UN ويكون حجم الماء الذي يستخدم في الاختبار كافياً لضمان بقاء حجم حر من الماء غير الممتص وغير المتفاعل بنسبة 10 في المائة على الأقل من حجم عينة الاختبار الصلبة نفسه بعد انتهاء فترة الاختبار وهي 7 أيام.
    The volume of water to be used in the test shall be sufficient to ensure that at the end of the 7 day test period the free volume of the unabsorbed and unreacted water remaining shall be at least 10% of the volume of the solid test sample itself. UN ويكون حجم الماء المستخدم في الاختبار كافيا لضمان أن تكون نسبة الحجم الحر للماء غير الممتص وغير المتفاعل المتبقي في نهاية مدة الاختبار وهي ٧ أيام ٠١٪ على اﻷقل من حجم عينة الاختبار الصلبة نفسها.
    The volume of water to be used in the test shall be sufficient to ensure that at the end of the 7 day test period the free volume of the unabsorbed and unreacted water remaining shall be at least 10% of the volume of the solid test sample itself. UN ويكون حجم الماء الذي يستخدم في الاختبار كافيا لضمان بقاء حجم حر من الماء غير الممتص وغير المتفاعل بنسبة ٠١٪ على اﻷقل من حجم عينة الاختبار الصلبة نفسه بعد انتهاء فترة الاختبار وهي ٧ أيام.
    According to the most recent statistics, drug traffickers realized about $400 billion annually, or 8 per cent of the volume of international trade worldwide. UN وذكر أنه يتبين من أحدث اﻹحصاءات أن تجار المخدرات يحققون سنويا أرباحا قدرها ٤٠٠ بليون دولار أي ٨ في المائة من حجم التجارة الدولية في العالم.
    The Panel's findings on the verification of the volume of oil destroyed as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait can be found at para. 376, infra. UN ويمكن الاطلاع على النتائج التي أسفر عنها تحقق الفريق من حجم النفط التالف نتيجة غزو العراق واحتلاله الكويت في الفقرة 376 أدناه.
    4.1.2.4 IBCs of type 31HZ2 shall be filled to at least 80% of the volume of the outer casing and always be carried in closed transport units. UN 4-1-2-4 تُملأ الحاويات الوسيطة للسوائب من النوع 31HZ2 بنسبة 80 في المائة من حجم الغلاف الخارجي وينبغي دائماً أن تنقل في وحدات نقل مغلقة.
    Yet the opposite route had been chosen: the capital of the International Monetary Fund (IMF), which 50 years earlier had been roughly equivalent to 13 per cent of the volume of international trade, currently amounted to no more than 2 per cent. UN غير أنه تم اختيار الــدرب المعاكــس: إذ أن رأسمال صنــدوق النقد الدولي اليوم لا يمثل إلا نسبة ٢ في المائة من حجم التجارة الدولية في حين أنه كان يمثل منذ ٥٠ سنة مضت نسبة ما يقرب من ١٣ في المائة.
    This rule is not respected because of the volume of round logs exported by the Oriental Timber Company to China and because of the limited number of saw mills in Liberia. UN وهذه القاعدة لا يعمل بها نظرا إلى حجم الجذوع المستديرة التي تصدرها شركة الأخشاب الشرقية إلى الصين وبسبب قلة عدد منشآت نشر الأخشاب في ليبريا.
    Given the support of the Government of Iraq for this proposal and in view of the volume of inquiries to the Committee for the cooperation coming from Member States seeking to follow up on the findings of its final report, I have decided to accede to this request. UN ونظراً لدعم حكومة العراق لهذا المقترح، وبالنظر إلى حجم التحريات المتعلقة بالتعاون الواردة إلى اللجنة من الدول الأعضاء الساعية إلى متابعة نتائج التقرير النهائي للجنة، قررت تلبية هذا الطلب.
    With respect to meeting deadlines, delays occurred primarily because of the volume of work -- 368 reports were submitted as compared to 151 reports delivered in 2004-2005, a net increase of 117 per cent. UN وفيما يتعلق بالوفاء بالمواعيد النهائية، حدثت تأخيرات مردها أساسا إلى حجم العمل - إذ قدم 368 تقريرا بالمقارنة مع 151 تقريرا قدمت في الفترة 2004-2005، وهذا يمثل زيادة صافية بنسبة 117 في المائة.
    Decides that the review referred to in paragraph 15 shall include the elaboration of a methodology for calculating user fees, including for the clean development mechanism registry, inter alia on the basis of the volume of transactions. UN 16- يقرر أن يشمل الاستعراض المشار إليه في الفقرة 15 وضع منهجية لحساب رسوم الاستخدام، بما في ذلك بالنسبة لسجل آلية التنمية النظيفة، وذلك في جملة أمور بالاستناد إلى حجم المعاملات.
    Wood processing According to FDA rules, 25 per cent of the volume of logs felled should be sawn in the country. UN 343 - تقضي القواعد التي وضعتها هيئة تنمية الحراجة بأن يتم في البلد نشر 25 في المائة من كمية الجذوع المقطوعة.
    In accordance with General Assembly resolutions 51/209 and 52/161, the Division will coordinate the production of the volume of the Repertory devoted to the General Assembly and will endeavour to update the Repertory and ensure its regular publication. UN وستقوم الشعبة، عملا بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ و ٥٢/١٦١، بتنسيق إنتاج مجلد اﻟ " مرجع " المكرس للجمعية العامة، وستسعى الى استكماله وضمان إصداره بانتظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد