The third element, a culture of evaluation, is now an integral part of the work of the Department. | UN | أما العنصر الثالث، وهو المتعلق بثقافة التقييم، فقد أصبح الآن جزءا لا يتجزأ من عمل الإدارة. |
OIOS found that that report has impacted all areas of the work of the Department by guiding the strategic planning of all Department of Political Affairs subprogrammes. | UN | ويرى المكتب أن ذلك التقرير يؤثر على جميع مجالات عمل الإدارة بتوجيه التخطيط الاستراتيجي لجميع البرامج الفرعية للإدارة. |
Another issue on which the success of the work of the Department of Humanitarian Affairs largely depends are resources. | UN | وهناك مسألة أخرى يتوقف عليها الى حد كبير نجاح عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية، ألا وهي الموارد. |
FAO has overall responsibility for crop monitoring and food-needs assessment for all affected countries and for the assessment of emergency requirements in the agriculture, livestock, fisheries and forestry sectors, in the context of the work of the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | وتضطلع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بالمسؤولية العامة عن رصد المحاصيل وتقييم الاحتياجات الغذائية بالنسبة لجميع البلدان المتأثرة وعن تقدير مستلزمات حالات الطوارئ في قطاعات الزراعة، والثروة الحيوانية، ومصائد اﻷسماك، والحراجة، وذلك في إطار عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
The inadequate staffing of the Office relative to its tasks has been noted repeatedly by OIOS in its recent reviews of the work of the Department. | UN | وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرارا في الاستعراضات التي أجراها مؤخرا لعمل الإدارة إلى نقص الموظفين في المكتب مقارنة بالمهام المنوطة به. |
I am told that the past session was characterized by an excellent cooperative relationship among delegations, and I believe that, overall, there was a more positive assessment by Member States of the work of the Department, for which we are both grateful and encouraged. | UN | وبلغني أن الدورة الماضية تميزت بإقامة علاقة تعاون ممتازة فيما بين الوفود، وأعتقد أن تقييم الدول الأعضاء لعمل إدارة شؤون الإعلام كان أكثر إيجابية عموما، وهذا من دواعي امتناننا كما أنه باعث على الأمل. |
The Committee recognizes that achievement of savings is not the only end; measures to improve quality and accuracy are important as well, particularly in an environment in which consideration is being given to outsourcing more and more of the work of the Department (see paras. | UN | وتسلّم اللجنة بأن تحقيق الوفورات ليس هو الغاية الوحيدة؛ فالتدابير الرامية إلى تحسين النوعية والدقة لها أهميتها أيضا، ولا سيما في بيئة يجري فيها النظر في الاستعانة بالمصادر الخارجية لأداء قدر متزايد من أعمال الإدارة (انظر الفقرات أولا-59 - أولا-62 أدناه). |
In the latter regard, his delegation looked forward to the outcome of the work of the Department of Economic and Social Affairs aimed at revising the technical methods used to assess the impact and adverse economic consequences of targeted sanctions. | UN | وعلق على هذا الشاغل الأخير، فقال إن وفده يتطلع إلى نتائج أعمال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الرامية إلى إعادة النظر في الأساليب التقنية المستخدمة في تقييم الآثار الاقتصادية السلبية المترتبة على الجزاءات المحددة الهدف. |
All speakers had stressed the importance of the work of the Department in the area of sustainable human development. | UN | وشدد جميع المتكلمين على أهمية عمل الإدارة في مجال التنمية البشرية المستدامة. |
The Principal Office acts as a focal point for information and for the integration of all aspects of the work of the Department. | UN | ويعمل المكتب الرئيسي بوصفه مركزا لتنسيق المعلومات ولتحقيق التكامل بين جميع جوانب عمل الإدارة. |
The Principal Office acts as a focal point for information and for the integration of all aspects of the work of the Department. | UN | ويعمل المكتب الرئيسي بمثابة مركز تنسيق للمعلومات وتحقيق التكامل بين جميع جوانب عمل الإدارة. |
The support of the Department to the process of intergovernmental negotiation and deliberation in the field of disarmament is a major aspect of the work of the Department. | UN | ويعتبر دعم الإدارة لعملية التفاوض والتداول بين الحكومات في مجال نزع السلاح جانبا رئيسيا من جوانب عمل الإدارة. |
Several separate audits on various aspects of the work of the Department of Management had been initiated; once they were finalized, the corresponding reports would be made available to Member States and posted on the Office's website. | UN | وقد شرع في إجراء عدة عمليات مراجعة مستقلة بشأن مختلف جوانب عمل إدارة الشؤون الإدارية؛ وحالما يتم الانتهاء منها، ستتاح التقارير ذات الصلة للدول الأعضاء، وستنشر في موقع المكتب على الإنترنت. |
For that reason, New Zealand has been in the forefront of calls for greater rationalization of the work of the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the other United Nations agencies responsible for mine clearance. | UN | ولهذا السبب كانت نيوزيلندا في طليعة المنادين بزيادة ترشيد عمل إدارة الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى المسؤولة عن إزالة الألغام. |
An example of the work of the Department of Public Information in that area was its annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition. | UN | ومن أمثلة عمل إدارة شؤون اﻹعلام في هذا المجال برنامجها التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
In addition to the effective planning of the work of the Department, practical measures were implemented to address problems related to late submission and documentation exceeding the page limit. | UN | إضافة إلى التخطيط لعمل الإدارة بفعالية، اتخذت تدابير عملية لمعالجة المشاكل المرتبطة بالتأخر في تقديم الوثائق وتجاوز الحد المقرر لعدد صفحاتها. |
219. Renewed focus and greater clarity of purpose were the twin objectives I mentioned two years ago in initiating a comprehensive review of the work of the Department of Public Information. | UN | 219 - تمثل الهدفان المتلازمان اللذان ذكرتهما منذ عامين مضيا، لدى الشروع في إجراء استعراض شامل لعمل إدارة شؤون الإعلام، في تحقيق رؤية مركزة متجددة ومزيد من وضوح الهدف. |
7. With regard to component 2, Field support, of subprogramme 2, delegations noted the change in the focus of expected accomplishment (d) and clarification was sought regarding the Department's role in the area of aviation risk management in view of the work of the Department of Field Support in the same area. | UN | ٧ - وفيما يتعلق بالعنصر 2، الدعم الميداني، من البرنامج الفرعي 2، أشارت الوفود إلى التغيير في مجال التركيز في الإنجاز المتوقع (د)، والتُمس إيضاح فيما يتعلق بدور الإدارة في مجال إدارة مخاطر الطيران بالنظر إلى الأعمال التي تقوم بها إدارة الدعم الميداني في المجال نفسه. |
12. The Secretary-General had stressed the programmatic nature of the work of the Department of Public Information, as illustrated by the support it provided to the thematic programmes of other Departments. | UN | ١٢ - واسترسل قائلا إن اﻷمين العام قد شدد على الطبيعة البرنامجية ﻷعمال إدارة شؤون اﻹعلام، كما تبلورت في الدعم المقدم منها إلى البرامج المواضيعية لﻹدارات اﻷخرى. |
16. The simplest description of the work of the Department could perhaps be provided in two words: “building partnerships”. | UN | ٦١ - إن أبسط وصف ﻷعمال اﻹدارة ربما يمكن تلخيصه في كلمتين: " بناء الشراكات " . |
The Advisory Committee reiterates that it considers measures to improve quality and accuracy important, particularly in an environment in which consideration is being given to outsourcing more and more of the work of the Department. | UN | تكرر اللجنة الإعراب عن رأيها القائل بأنها تعتبر التدابير الرامية إلى زيادة ا لجودة والدقة أمرا هاما، لا سيما في بيئة تراعي الاستعانة بمصادر خارجية لإنجاز المزيد دائما من أعمال تلك الإدارة. |
It also seeks to explain the considerable part of the work of the Department which is ongoing and linked to the increasing activities of the Organization as well as expanding conference and meeting schedules, particularly those of the Security Council. | UN | ويسعى التقرير أيضا الى تفسير الجزء اﻷكبر من أعمال اﻹدارة التي لا تزال جارية، ثم يربطها باﻷنشطة المتزايدة التي تبذلها المنظمة فضلا عن اتساع جداول المؤتمرات والاجتماعات وخاصة تلك التي يعقدها مجلس اﻷمن. |