We agree with the Secretary-General that peacekeeping is a vital area of the work of the United Nations. | UN | نحن نتفق مع الأمين العام على أن حفظ السلام مجال حيوي من مجالات عمل الأمم المتحدة. |
We must rededicate ourselves to the multilateral approach in all aspects of the work of the United Nations. | UN | يتعين علينا أن نعكف من جديد على النهج المتعدد الأطراف في كل جوانب عمل الأمم المتحدة. |
That provision gave priority to one area of the work of the United Nations at the expense of the others. | UN | وقالت إن هذا التخصيص يعطي لمجال واحد من مجالات عمل الأمم المتحدة الأولوية على حساب غيره من المجالات. |
73. As noted above, mine action has an impact in all five major areas of the work of the United Nations. | UN | 73 - على النحو الذي ذكر أعلاه، تؤثر الإجراءات المتعلقة بالألغام في جميع المجالات الخمسة الرئيسية لعمل الأمم المتحدة. |
New Zealand was firmly committed to the integration of human rights and gender equality in all aspects of the work of the United Nations. | UN | وأعربت عن التزام نيوزيلندا الراسخ بدمج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة. |
It will come as no surprise that I will refer to this theme from the perspective of the consolidated parliamentary dimension of the work of the United Nations. | UN | ولا غرابة في أنني سأشير إلى هذا الموضوع من منظور البعد البرلماني الموحَّد لأعمال الأمم المتحدة. |
Emphasizing that capacity-building and technology support to developing countries in environment-related fields are important components of the work of the United Nations Environment Programme, | UN | وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية ودعمها تكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
I believe that the selection of this theme will enhance debate and deepen cooperation on this important issue that lies at the heart of the work of the United Nations. | UN | وأعتقد أن اختيار هذا الموضوع سيعزز النقاش ويعمق التعاون بشأن هذه المسألة الهامة التي تقع في صميم عمل الأمم المتحدة. |
All focal points noted the importance of coordinated public information in ensuring a unified presentation of the work of the United Nations. | UN | ونوهت جهات التنسيق جميعها بأهمية عملية تنسيق الإعلام في كفالة تقديم بيان موحد عن عمل الأمم المتحدة. |
Secondly, the increasing globalization of economic processes requires a paradigm shift in the economic component of the work of the United Nations. | UN | ثانيا، يتطلب تزايد عولمة العمليات الاقتصادية تحولا نموذجيا في الجانب الاقتصادي من عمل الأمم المتحدة. |
So, at this time, I would like to be brief and offer a statement of support for what our people regard as the most important aspect of the work of the United Nations. | UN | لذلك، وفي هذا الوقت، سأكون مختصرا في بياني دعما لما يراه شعبنا أكثر الأوجه أهمية في عمل الأمم المتحدة. |
The forthcoming review of the Council's work would be especially significant in view of the integration of human rights into all aspects of the work of the United Nations. | UN | وأضاف أن الاستعراض القادم لعمل المجس يتسم بأهمية كبيرة بالنظر إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة. |
Those results would lay the foundation for the strengthening and wider appreciation of the work of the United Nations. | UN | فهذه النتائج تضع الأساس لتعزيز عمل الأمم المتحدة وإعطائه حق قدره على نطاق واسع. |
There are numerous similar examples of CMI support of the work of the United Nations and its specialized agencies. | UN | وهناك أمثلة أخرى عديدة شبيهة بذلك تبين دعم اللجنة البحرية الدولية لعمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
iii. Initiatives undertaken in support of the work of the United Nations | UN | ' 3` المبادرات المتخذة دعما لعمل الأمم المتحدة |
Terrorism is the very antithesis of the work of the United Nations and of all peoples of the world. | UN | الإرهاب هو النقيض التام لعمل الأمم المتحدة وعمل كل شعوب العالم. |
The environment is one of the pillars of the work of the United Nations. | UN | والبيئة أحد الأعمدة التي ترتكز عليها أعمال الأمم المتحدة. |
This aspect of the work of the United Nations deserves full recognition and should be further strengthened. | UN | وهذا الجانب من أعمال الأمم المتحدة جدير بالتقدير الكامل وينبغي مواصلة تعزيزه. |
Terrorism is a high-priority issue in the Philippines, where the authorities are fully supportive of the work of the United Nations. | UN | ويعتبر الإرهاب قضية ذات أولوية عالية في الفلبين، حيث تبدي السلطات هناك مؤازرة كاملة لأعمال الأمم المتحدة. |
Emphasizing that capacity-building and technology support to developing countries, as well as countries with economies in transition, in environment-related fields are important components of the work of the United Nations Environment Programme, | UN | وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ودعمها تكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
This covers the broader aspects of public information about global awareness and understanding of the work of the United Nations. | UN | ويغطي هذا الجوانب الإعلامية الأعم المتعلقة بالوعي بأعمال الأمم المتحدة وفهمها على النطاق العالمي. |
The ISTSS commitment to the international dimensions of traumatic stress renders its status at and involvement with all relevant aspects of the work of the United Nations an integral part of its mission. | UN | والتزام الجمعية بالابعاد الدولية للتوتر من الصدمات هو الذي يجعل مركزه واشتراكه في كافة النواحي المتصلة بعمل اﻷمم المتحدة جزءاً متكاملاً من مهمتها. |
The Network aims to enhance the effectiveness of the work of the United Nations in youth development at the global, regional and country levels. | UN | وتهدف الشبكة إلى تعزيز فعالية العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال تنمية الشباب على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |
That was important for enhancing the impact and sustainability of the work of the United Nations in Africa. | UN | وهي مسألة مهمة لتعزيز أثر واستدامة العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في أفريقيا. |
21. In the area of business operations, the sheer size and scope of the work of the United Nations around the world offer tremendous potential for achieving economies of scale. | UN | 21 - وفي مجال عمليات تسيير الأعمال، تتوافر إمكانيات هائلة لتحقيق وفورات الحجم، بالنظر إلى ضخامة كم ونطاق الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
The continuing importance of the work of the United Nations system-wide, and of the General Assembly in particular, in combating terrorism was highlighted. | UN | وسلِّط الضوء على الأهمية الدائمة للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، ولا سيما الجمعية العامة، في مكافحة الإرهاب. |
It is the belief of my organization that public opinion can play a positive role in support of the work of the United Nations to find a solution to the East Timor issue. | UN | تعتقد منظمتي أن الرأي العام يمكنه أن يلعب دورا إيجابيا في دعم عمل اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية. |
Decentralization should not however entail a fragmentation of the activities of the Secretariat; rather, it should promote complementarity and mutual reinforcement of activities and should contribute to the cohesiveness of the work of the United Nations. | UN | على أن اللامركزية لا ينبغي أن تؤدي الى تشتيت أنشطة اﻷمانة العامة، بل ينبغي أن تشجع التكامل والتعزيز المتبادل بين هذه اﻷنشطة وأن تسهم في تحقيق التلاحم بين أعمال اﻷمم المتحدة. |
Consolidating and expanding its world-wide outreach to core audiences to enhance an informed public understanding of the work of the United Nations and to counter misconceptions. | UN | وتوحيد ما تقوم به من اتصال على النطاق العالمي بمتلقي الخدمات الأساسيين وتوسيع نطاق هذا الاتصال لإيجاد فهم مستنير لديهم عما تقوم به الأمم المتحدة من عمل وتصحيح المفاهيم الخاطئة. |