ويكيبيديا

    "of the working group's deliberations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مداولات الفريق العامل
        
    The results of the Working Group's deliberations will be submitted as part of the Working Group's annual report to the Human Rights Council in 2008. UN وستقدم نتائج مداولات الفريق العامل في إطار تقريره السنوي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    Admittedly, circumstances did not permit a more comprehensive and detailed account of the Working Group's deliberations. UN حقا إن الظروف لم تسمح بإعطاء بيان أكثر شمولا وتفصيلا عن مداولات الفريق العامل.
    During the first meeting, the Chair had recalled the progress that had been made during previous sessions and circulated an informal working paper that merged the informal papers compiled in the course of the Working Group's deliberations from 2011 to 2014. UN وفي أولى تلك الجلسات أشار الرئيس إلى التقدم الذي أحرز أثناء الدورات السابقة، وقام بتعميم وورقة عمل غير رسمية دمج فيها الورقات غير الرسمية التي جمعت في سياق مداولات الفريق العامل في الفترة من عام 2011 إلى عام 2014.
    Instead, an informal explanatory document, possibly in the form of a detailed commentary, would be produced by the Secretariat in due course, on the basis of the Working Group's deliberations. UN وعوضاً عن ذلك، ستصدر الأمانة العامة في الوقت المناسب وثيقة تفسيرية غير رسمية قد تتخذ شكل تعليق مفصل، وتنبثق عن مداولات الفريق العامل.
    It was suggested that any decision on the form of the work should be taken at a later stage to fully reflect the outcome of the Working Group's deliberations. UN واقتُرح إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن شكل العمل إلى مرحلة لاحقة لكي يجسّد القرار المتخذ حصيلة نتائج مداولات الفريق العامل تجسيدا تاما.
    However, it was observed that the form of an international convention had been used by the Working Group thus far as a working assumption, but that did not preclude the choice of another form for the instrument at a later stage of the Working Group's deliberations. UN ومع ذلك فقد لوحظ أن الفريق العامل ما زال يستعمل شكل الاتفاقية الدولية حتى الآن كافتراض عملي، لكن ذلك لا يمنع من اختيار شكل آخر بشأن الصك في مرحلة لاحقة من مداولات الفريق العامل.
    The CHAIRMAN said that the results of the Working Group's deliberations would be reported to a formal meeting of the Committee before they were referred to the Drafting Committee. UN ٨٦ - الرئيس: قال إن نتائج مداولات الفريق العامل سيقدم بها تقرير الى اجتماع رسمي للجنة قبل إحالتها للجنة الصياغة.
    My delegation notes with satisfaction that the Secretary-General of the United Nations and its Secretariat have begun on their own to implement proposals made by Member States during the discussion of the Supplement to the Agenda for Peace, not waiting for the results of the Working Group's deliberations. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأمانتها العامة، بدورهما، بدآ بتنفيذ الاقتراحات التي قدمتها الدول اﻷعضاء أثناء مناقشة ملحق خطة للسلام، ودون انتظار نتائج مداولات الفريق العامل.
    It was agreed that the matter could be further discussed in the context of the Working Group's deliberations on the priority of a licensor (see paras. 51 and 74-76 below). UN واتُّفق على مواصلة مناقشة هذه المسألة في سياق مداولات الفريق العامل حول أولوية المرخِّص (انظر الفقرات 51 و74-76 أدناه).
    The Committee agreed to refer the item for detailed consideration to the working group on the Medium-term Strategic and Institutional Plan and also agreed to reconvene to consider the outcome of the Working Group's deliberations. UN 22 - وافقت اللجنة على إحالة هذا البند إلى الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لإمعان النظر فيه، واتفقت كذلك على أن تجتمع ثانية للنظر في نتائج مداولات الفريق العامل.
    She welcomed the cooperation the Convention enjoyed with UNEP Chemicals on waste issues and said that the Conference of the Parties to the Convention would hold its next meeting in June 2008 and would be very interested to hear about the outcome of the Working Group's deliberations. UN ورحبت بالتعاون الذي حصلت عليه الاتفاقية من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالنفايات وقالت إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل سيعقد اجتماعه المقبل في حزيران/ يونيه 2008 وسوف يكون حريصاً على معرفة النتائج التي توصلت إليها مداولات الفريق العامل.
    She welcomed the cooperation the Convention enjoyed with UNEP Chemicals on waste issues and said that the Conference of the Parties to the Convention would hold its next meeting in June 2008 and would be very interested to hear about the outcome of the Working Group's deliberations. UN ورحبت بالتعاون الذي حصلت عليه الاتفاقية من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالنفايات وقالت إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل سيعقد اجتماعه المقبل في حزيران/ يونيه 2008 وسوف يكون حريصاً على معرفة النتائج التي توصلت إليها مداولات الفريق العامل.
    These proposals were developed further by other delegations in the course of the Working Group's deliberations at the last session of the General Assembly. We cannot deny that some measures have been adopted by the Security Council, but they should not be tentative or provisional. UN وقامت وفود أخرى بتطوير هذه المقترحات تطويرا إضافيا في سياق مداولات الفريق العامل في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، ولا يسعنا أن ننكر أن مجلس اﻷمن اعتمد بعض التدابير، ولكنها ينبغي ألا تكون تجريبية أو مؤقتة.
    It was agreed that the Secretariat would revise the commentary to reflect the issues raised in the course of the Working Group's deliberations on draft recommendations 240 to 254, including the issues of recognition and access, and include more comprehensive references to, and material from, the UNCITRAL Practice Guide. UN 66- اتُّفق على أن تنقّح الأمانةُ التعليقَ بغية تجسيد المسائل التي أُثيرت في خضم مداولات الفريق العامل بشأن مشاريع التوصيات من 240 إلى 254، بما يشمل مسألتي الاعتراف وإمكانية الوصول، وإدراج المزيد من الإحالات المرجعية الشاملة إلى دليل الأونسيترال بشأن الممارسات وكذلك إدراج المزيد من نصوصه.
    The Commission observed that the form of an international convention had been used by the Working Group thus far as a working assumption, but that did not preclude the choice of another form for the instrument at a later stage of the Working Group's deliberations. UN ولاحظت اللجنة أن شكل اتفاقية دولية هو الشكل الذي ما زال الفريق العامل يستعمله كافتراض عملي حتّى الآن، لكن ذلك لا يمنع من اختيار شكل آخر للصك في مرحلة لاحقة من مداولات الفريق العامل.(8)
    The Commission observed that the form of an international convention had been used by the Working Group thus far as a working assumption, but that did not preclude the choice of another form for the instrument at a later stage of the Working Group's deliberations. UN ولاحظت اللجنة أن شكل اتفاقية دولية هو الشكل الذي ما زال الفريق العامل يستعمله كافتراض عملي حتى الآن، لكن ذلك لا يمنع من اختيار شكل آخر للصك في مرحلة لاحقة من مداولات الفريق العامل.(10)
    The Commission observed that the form of an international convention had been used by the Working Group thus far as a working assumption, but that did not preclude the choice of another form for the instrument at a later stage of the Working Group's deliberations. UN ولاحظت اللجنة أن شكل اتفاقية دولية هو الشكل الذي ما زال الفريق العامل يستعمله كافتراض عملي حتى الآن، لكن ذلك لا يمنع من اختيار شكل آخر للصك في مرحلة لاحقة من مداولات الفريق العامل.()
    In the course of the Working Group's deliberations prior to its adoption of the programme of work, the representative of the Secretariat said that the estimated total cost of the planned intersessional work was $510,000, including direct costs, staff costs and the 13 per cent overhead charge payable to UNEP. UN 84 - وفي معرض مداولات الفريق العامل التي جرت قبل أن يعتمد برنامج العمل، قال ممثل الأمانة إن مجموع تقديرات تكلفة تنفيذ الأعمال المخططة بين الدورات يبلغ 000 510 دولار، يشمل التكاليف المباشرة وتكاليف الموظفين و13 في المائة رسوم عامة تدفع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In the course of the Working Group's deliberations prior to its adoption of the programme of work, the representative of the Secretariat said that the estimated total cost of the planned intersessional work was $510,000, including direct costs, staff costs and the 13 per cent overhead charge payable to UNEP. UN 84 - وفي معرض مداولات الفريق العامل التي جرت قبل أن يعتمد برنامج العمل، قال ممثل الأمانة إن مجموع تقديرات تكلفة تنفيذ الأعمال المخططة بين الدورات يبلغ 000 510 دولار، يشمل التكاليف المباشرة وتكاليف الموظفين و13 في المائة رسوم عامة تدفع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    " The subject of Missiles should be considered by a possible SSOD IV. Whether it should be listed as a separate agenda item, or be included in a more generic heading, should be determined in the course of the Working Group's deliberations. " (Sweden) UN " ينبغي أن ينظر في موضوع القذائف في الدورة الاستثنائية الرابعة المحتملة المكرسة لنزع السلاح. أما مسألة إفراده كبند مستقل على جدول الأعمال أو إدراجه تحت عنوان عام فيمكن أن تتحدد أثناء مداولات الفريق العامل (السويد)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد