ويكيبيديا

    "of the working groups on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفرقة العاملة المعنية
        
    • الفريقين العاملين المعنيين
        
    • الأفرقة العاملة بشأن
        
    • الفريقين العاملين المعني
        
    • الأفرقة العاملة على
        
    Member of the Working Groups on chapters 1, 2, 3, 4 and 5, created in 1998 in order to prepare the draft guidelines. UN عضو في الأفرقة العاملة المعنية بالفصول 1 و 2 و 3 و 4 و 5 التي أنشأتها اللجنة في عام 1998 لإعداد المبادئ التوجيهية.
    It was keenly aware of the work of the Working Groups on Arbitration and Conciliation, Transport Law and Procurement. UN ويدرك بلده باهتمام أعمال الأفرقة العاملة المعنية بقانون التحكيم والتوفيق والنقل والاشتراء.
    Coordinator of the Working Groups on geology and geophysics, hydrography-morphology, and other scientific information. UN منسق الأفرقة العاملة المعنية بالجيولوجيا والجيوفيزياء، والهيدروغرافيا - المورفولوجيا، والمعلومات العلمية الأخرى.
    To that end, we have the two texts submitted by the Chairpersons of the Working Groups on the two agenda items. UN ولتحقيق تلك الغاية، لدينا نصان قدمهما رئيسا الفريقين العاملين المعنيين بالبندين المدرجين في جدول الأعمال.
    The Chairpersons of the Working Groups on a general recommendation on migrant women and a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved. UN وسيقوم رئيسا الفريقين العاملين المعنيين بإعداد توصية عامة بشأن المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بإطلاع اللجنة على ما أحرز من تقدم.
    Sessions of the Working Groups on the return of internally displaced persons were held. UN اجتماعا عقدتها الأفرقة العاملة بشأن عودة المشردين داخليا.
    The work of the Working Groups on review of implementation and technical assistance was folded into the new Implementation Review Group. UN وتم إدماج الفريقين العاملين المعني باستعراض التنفيذ والمعني بالمساعدة الفنية في الفريق الجديد المعني باستعراض التنفيذ.
    NAM also extends its congratulations to the other members of the Bureau, as well as to the Chairs of the Working Groups on their elections. UN كما تقدم حركة عدم الانحياز تهانيها إلى أعضاء المكتب الآخرين، وكذلك رؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم.
    Paragraph 84 of the annex of the resolution provides that the Council will decide at its sixth session on the most appropriate mechanisms to continue the work of the Working Groups on Indigenous Populations; on Contemporary Forms of Slavery; on Minorities; as well as the Social Forum. UN وتنص الفقرة 84 من مرفق القرار على أن يبت المجلس، في دورته السادسة، في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
    The Special Rapporteur is a member of the Working Groups on Protecting Human Rights while Countering Terrorism; on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism; and on Countering the Use of the Internet for Terrorist Purposes. UN والمقرر الخاص عضو في الأفرقة العاملة المعنية بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب؛ ودعم ضحايا الإرهاب وإبراز معاناتهم؛ ومكافحة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية.
    It is also a member of the Working Groups on protecting human rights while countering terrorism, countering the use of the Internet for terrorist purposes and preventing and resolving conflicts. UN والمكتب عضو أيضاً في الأفرقة العاملة المعنية بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وبمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية وبمنع نشوب النـزاعات وحلّها.
    He also commended the Commission on the progress of the Working Groups on arbitration, transport law, electronic commerce and security interests and on the headway made on the other issues with which the Commission was concerned. UN وأثنى أيضا على ما حققته الأفرقة العاملة المعنية بالتحكيم وقانون النقل، والتجارة الإلكترونية والمصالح الضمانية من تقدم وكذلك ما سجل من تقدم في المسائل الباقية التي تنظر فيها.
    Singapore also noted the progress of the Working Groups on arbitration and transport law, and hoped that the latter would complete its work on the draft instrument on carriage of goods in time for submission to the 39th session of the Commission. It also hoped that the Working Group on arbitration would complete its work in a timely manner. UN وذكرت أن سنغافورة على علم أيضا بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة العاملة المعنية بالتحكيم وبقانون النقل، خاصة وبأن الفريق الأخير انتهى من مشروع الصك الخاص بالنقل في الوقت المناسب لعرضه على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وبأن الفريق العامل المعني بالتحكيم انتهى أيضا من أعماله في الوقت المحدد.
    33. Following the outcomes of the Working Groups on the first Istanbul Conference on Somalia, participants took note of the discussion of the four partnership forums, held on 31 May and attended by participants from Government, international organizations, donors, civil society and the private sector. UN 33 - وعملا بالاستنتاجات التي خلصت إليها الأفرقة العاملة المعنية بمؤتمر اسطنبول الأول المعني بالصومال، أحاط المشاركون علما بالمناقشات التي دارت في منتديات الشراكات الأربعة المعقودة في 31 أيار/مايو، وحضرها مشاركون من الحكومة والمنظمات الدولية والجهات المانحة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Information will also be provided by the Chairpersons of the Working Groups on proposed general recommendations on the rights of older women and the economic consequences of divorce. UN وسيقدّم معلومات أيضا كل من رئيسي الفريقين العاملين المعنيين بإعداد التوصيات العامة المقترحة بشأن حقوق المسنّات وبشأن الآثار الاقتصادية المترتبة على الطلاق.
    I should like, in my capacity as a Vice-Chairperson, to congratulate the other members of the Bureau, as well as the new officers of the Working Groups on nuclear disarmament and on confidence-building measures. UN وبصفتي نائبا للرئيس، أود أن أهنئ سائر أعضاء المكتب، وكذلك الأعضاء الجدد في الفريقين العاملين المعنيين بنزع السلاح النووي وتدابير بناء الثقة.
    1. Endorses the recommendations of the Working Groups on Contingent-owned Equipment on the reform of the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment, subject to the provisions of the present resolution; UN ١ - تؤيد توصيات الفريقين العاملين المعنيين بالمعدات المملوكة للوحدات فيما يتصل بتحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، وذلك في إطار أحكام هذا القرار؛
    1. Endorses the recommendations of the Working Groups on Contingent-Owned Equipment on the reform of the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment, subject to the provisions of the present resolution; UN ١ - تؤيد توصيات الفريقين العاملين المعنيين بالمعدات المملوكة للوحدات فيما يتصل بتحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، وذلك في إطار أحكام هذا القرار؛
    Information will also be provided by the Chairpersons of the Working Groups on proposed general recommendations on the rights of older women and the economic consequences of divorce. UN وسيقدِّم معلوماتٍ أيضا كلٌّ من رئيسي الفريقين العاملين المعنيين بإعداد التوصيات العامة المقترحة بشأن حقوق المسنّات وبشأن الآثار الاقتصادية المترتبة على الطلاق.
    1.3.2 Conclusions of the Chairpersons of the Working Groups on Direct Dialogue agreed by both the Belgrade and the Pristina delegations UN 1-3-2 استنتاجات رؤساء الأفرقة العاملة بشأن الحوار المباشر المتفق عليها من جانب وفدي بلغراد وبريشتينا
    Advice was provided through 12 sessions of the Working Groups on the return of internally displaced persons/refugees. UN قُدّمت المساعدة من خلال 12 من دورات الأفرقة العاملة بشأن عودة الأشخاص المشرّدين داخليا/اللاجئين.
    1.3.2 Conclusions of the Chairpersons of the Working Groups on Direct Dialogue agreed by both the Belgrade and the Pristina delegations UN 1-3-2 استنتاجات رؤساء الأفرقة العاملة بشأن الحوار المباشر المتفق عليها من جانب وفدي بلغراد وبريشتينا
    16.37 Specifically, at this stage, meetings of the Working Groups on the firearms and migrant smuggling protocols will be funded from extrabudgetary contributions. UN 16-37 وفي هذه المرحلة بوجه خاص، سيجري تمويل اجتماعات الفريقين العاملين المعني ببروتوكول الأسلحة النارية والمعني بتهريب المهاجرين من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    We also congratulate the other members of the Bureau and the Chairs of the Working Groups on their elections. UN ونتوجه بالتهنئة أيضا لأعضاء المكتب الآخرين ولرؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد