Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace. | UN | لا ينبغي السماح بخروج ملابس العمل الملوثة من مكان العمل. |
We also heard about the importance of placing human rights at the centre of the workplace AIDS response. | UN | كما سمعنا عن أهمية اتخاذ حقوق الإنسان محورا للتصدي للإيدز في مكان العمل. |
Stress is placed on the issues of Maternity Protection and Occupational Safety Guidelines in the context of the workplace | UN | 4 - يجري التأكيد على مسائل المبادئ التوجيهية لحماية الأمومة والسلامة في العمل في سياق مكان العمل. |
Job opportunities for the disabled are enhanced by supplementary pay schemes and financial assistance towards the adaptation of the workplace. | UN | وتزداد فرص العمل أمام العاجزين بفضل مخطط المدفوعات الإضافية والمساعدة المالية من أجل التكيف في مكان العمل. |
In 2002, priority was given to projects that facilitate active use of the workplace as a learning arena. | UN | وفي عام 2002، أعطيت الأولوية للمشاريع التي تسهل الاستخدام الفعال لمكان العمل كساحة للتعلم. |
:: Support and maintenance of the workplace safety and security programme through the provision of advice at monthly safety committee meetings, regular monitoring of workplace safety and security, conduct of 2 fire drills for all Mission personnel and regular training for all fire wardens Regional security situation will remain calm; the adjacent borders will remain open for the delivery of goods and services | UN | :: دعم وصيانة برنامج السلامة والأمن في مواقع العمل من خلال إسداء المشورة في اجتماعات لجان السلامة الشهرية والرصد المنتظم للسلامة والأمن في مواقع العمل، وإجراء تمرينين على مكافحة الحريق لجميع العاملين بالبعثة إضافة إلى تقديم تدريب منتظم لجميع المسؤولين عن السلامة من الحرائق |
The main features of the workplace Relations Act 1996, relevant to the fixing of wages, are the following: | UN | والسمات الرئيسية لقانون العلاقات في أماكن العمل لعام ٦٩٩١، فيما يخص تحديد اﻷجور، هي كما يلي: |
The virtualization of the workplace was blurring boundaries between personal and work life. | UN | وبسبب تحول مكان العمل إلى بيئة افتراضية، لم تعد الحدود واضحة بين الحياة الشخصية والوظيفية. |
Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace. | UN | لا يسمح بارتداء ملابس العمل الملوثة خارج مكان العمل. |
If a reasonable accommodation of the workplace is required or the provision of assistive devices, the Department of Human Resources meets such persons' requirements in full. | UN | وإذا كان من المطلوب توفير إصلاحات معقولة في مكان العمل أو تقديم معدات مساعدة، فإن شعبة الموارد البشرية تستجيب لجميع هذه المتطلبات بشكل كامل. |
:: Increase mentoring, instituting formal mentoring programmes and networking opportunities for women in and outside of the workplace | UN | :: زيادة أنشطة التوجية، بوضع برامج للتوجيه الرسمي، وتهيئة فرص للربط الشبكي للمرأة في مكان العمل وخارجه |
Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace. | UN | لا يسمح بارتداء ملابس العمل الملوثة خارج مكان العمل. |
The doses from internal sources are estimated from a number of measurements, including the amount of radioactive material excreted or retained in the body, and the concentration of radioactive substances in the air of the workplace. | UN | أما الجرعات الناجمة عن المصادر الداخلية فإنها تقدر استنادا الى عدد من القياسات، من بينها مقدار المواد المشعة المطروح من الجسم أو المستبقى فيه، وتركز المواد المشعة في الهواء، في مكان العمل. |
of the workplace sexual conduct code... (chuckles) and I won't go down that road again. | Open Subtitles | لقانون السلوك الجنسي في مكان العمل ولا أريد النزول لذلك الطريق مرةً أخرى |
35. Intimate partner violence outside of the workplace also has a profound impact on the fulfilment of women's right to work. | UN | 35 - ولعنف الشريك خارج مكان العمل أثر كبير على حق المرأة في العمل. |
These measures relate in particular to the adaptation of the workplace, the design and adaptation of workstations, the selection and use of work equipment and of personal protection equipment, and so forth. | UN | وتتصل هذه التدابير بوجه خاص بترتيبات تنظيم مواقع العمل وتصميم مكان العمل وتكييفه واختيار معدات العمل واستخدامها واختيار معدات الوقاية الشخصية واستخدامها وغير ذلك. |
Violence against women in the context of the workplace | UN | العنف ضد المرأة في إطار مكان العمل |
71. The landscape of the workplace has been transformed by changing demographics and societal trends. | UN | 71 - تغيرت بيئة مكان العمل بفعل الاتجاهات الديمغرافية والمجتمعية. |
Furthermore, it has been a key strategy for the development of a well-articulated legislative environment, which works to ensure that the conditions of the workplace are in keeping with international and regional standards. | UN | وعلاوة على ذلك، فهي استراتيجية رئيسية لإيجاد بيئة تشريعية واضحة، تعمل على كفالة تمشي الظروف في مكان العمل مع المعايير الدولية والإقليمية. |
67. Given the enormous significance of the workplace, in which many people spend a large share of their daily lives, the issue of religious discrimination in the area of employment so far has received comparatively little systematic attention. | UN | 67 - لم تحظ قضية التمييز الديني في مجال التشغيل حتى الآن إلا باهتمام منهجي ضئيل نسبيا بالقياس إلى الأهمية الهائلة لمكان العمل الذي يقضي فيه كثير من الناس قسما كبيرا من حياتهم اليومية. |
The BWA intends to duplicate this intervention as part of the workplace sensitization on HIV/AIDS and Sexual and Reproductive Health. | UN | ويعتزم مكتب شؤون المرأة أن يقوم بجهد على غرار هذه المبادرة كجزء من جهوده للتوعية في مواقع العمل بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الجنسية والإنجابية. |