ويكيبيديا

    "of the world's inhabitants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من سكان العالم
        
    Yet many of the world's inhabitants are still excluded. UN مع ذلك، لا يزال العديد من سكان العالم مستبعدين.
    That means that sufficient food is produced in the world to provide more than 2,800 calories every day to each of the world's inhabitants. UN وذلك يعني أنه ينتج في العالم غذاء واف لتوفير أكثر من 800 2 سعرة حرارية كل يوم لكل شخص من سكان العالم.
    Poverty and malnutrition continue to ravage the lives of millions of the world's inhabitants. UN ولا يزال الفقر وسوء التغذية يعصفان بأرواح الملايين من سكان العالم.
    The report of the High-Level Task Force indicates that more than 850 million of the world's inhabitants suffer from hunger. UN ويشير تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى إلى أن هناك أكثر من 850 مليونا من سكان العالم يعانون من الجوع.
    Even with such add-ons, the proposed budget would assign less than one dollar to each of the world's inhabitants. UN وحتــى مـــع هــذه الإضافات، لا تخصص الميزانية المقترحة سوى أقل من دولار واحد لكل شخص من سكان العالم.
    According to a 2011 report by the organization Global Policy Forum, the United Nations and all its agencies and funds spend about $30 billion each year, or about $4 for each of the world's inhabitants. UN ووفقاً لتقرير منظمة منتدى السياسة العالمي لعام 2011، تنفق منظمة الأمم المتحدة وجميع وكالاتها وصناديقها نحو 30 بليون دولار سنوياً، أو حوالي 4 دولارات لكل ساكن واحد من سكان العالم.
    Consequently, for the Holy See, there is first and foremost a compelling moral obligation to address those worsening social and economic disparities, which undermine the basic dignity of so many of the world's inhabitants. UN ومن هنا، بالنسبة للكرسي الرسولي، هناك أولا وأخيرا التزام أخلاقي بمعالجة هذه الفوارق الاجتماعية والاقتصادية التي تزداد سوءا، وتقوض الكرامة الأساسية للعديدين من سكان العالم.
    In this era of globalization and technological advances that have brought unprecedented prosperity to a minority of the world's population, the international community must unite forces to extricate the vast majority of the world's inhabitants from the vicious circle of poverty and destitution. UN ففي عصر العولمة والتقدم التكنولوجي اللذين أتيا برخاء لم يسبق له مثيل لقلة من سكان العالم، يتعين أن يُوحِّد المجتمع الدولي قواه لتخليص الغالبية العظمى من سكان العالم من دوامة الفقر والعوز.
    Recognizing that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related ecosystems for sustainable livelihoods and development, as they are a primary source of food and income, add to the aesthetic and cultural dimensions of communities and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل، وعنصر يعزز البعد الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية، كما توفر حماية من العواصف وموجات التسونامي وتحات الشواطئ،
    Recognizing that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income, add to the aesthetic and cultural dimensions of communities and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion, UN وإذ تسلِّم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة باعتبارها مصدراً رئيسياً للغذاء والدخل وعنصراً يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية ويوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    Recognizing that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related ecosystems for sustainable livelihoods and development, as they are a primary source of food and income, add to the aesthetic and cultural dimensions of communities and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل وعنصر يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية وتوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    Recognizing that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income, add to the aesthetic and cultural dimensions of communities and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة حيث أنها تعد مصدرا رئيسيا للغذاء والدخل وعنصرا يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية ويوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    Mrs. JAGAN (Guyana): In this post-cold-war era the United Nations is both challenged and stimulated by the opportunities afforded it to transform the adverse conditions under which so many of the world's inhabitants labour. UN السيد جاغان )غيانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تتحدى اﻷمم المتحدة، فـــي فترة ما بعد انتهاء الحرب الباردة، وتحفزها الفرص المتاحة لها لتغيير الظروف المناوئة التي يعيش فيها الكثيرون من سكان العالم.
    614. The Ministers recognized that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related marine ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion; UN 614- أقرّ الوزراء بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة صحة الشعاب المرجانية والأنظمة الإيكولوجية البحرية المرتبطة بها في استدامة سُبل المعيشة والتنمية، نظراً لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل، كما أنها توفِّر حماية من العواصف وموجات تسونامي وتآكل السواحل.
    The Heads of State or Government recognized that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related marine ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion; UN 549 - أقر رؤساء الدول والحكومات أن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة صحة الشعب المرجانية والأنظمة الإيكولوجية البحرية المرتبطة بها في استدامة المعيشة والتنمية، باعتبارها مصدرا رئيسيا للغذاء والدخل فضلا عما توفره من حماية ضد العواصف والتسونامي وتآكل السواحل.
    Experts in developing countries perceived a greater increase in drug use over the previous year than did experts in developed countries, reflecting the growing consumption of illicit drugs in developing countries, where the great majority of the world's inhabitants live. UN 6- ورأى خبراء في البلدان النامية أنَّ الزيادة التي طرأت على تعاطي المخدّرات مقارنة بالعام السابق أكبر من تلك التي رآها خبراء في البلدان المتقدمة النمو، مما يجسّد تزايد استهلاك المخدّرات غير المشروعة في البلدان النامية حيث تعيش الغالبية العظمى من سكان العالم.
    The Ministers recognized that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related marine ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion. UN 472 - أقر الوزراء أن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة صحة الشعب المرجانية والأنظمة الإيكولوجية البحرية المرتبطة بها في استدامة المعيشة والتنمية، باعتبارها مصدراً رئيسياً للغذاء والدخل فضلاً عما توفره من حماية ضد العواصف والتسونامي وتآكل السواحل.
    " Recognizing that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related marine ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion, UN " وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدن على صحة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من النظم البيئية البحرية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل كما توفر حماية من العواصف وموجات التسونامي وتحات الشواطئ،
    " Recognizing that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income, add to the aesthetic and cultural dimensions of communities and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion, UN " وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة باعتبارها مصدرا رئيسيا للغذاء والدخل وعنصرا يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية ويوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد