The gap between the richest 20 per cent of the world's population and the poorest had doubled in the past 30 years. | UN | وذكر أن الفجوة الموجودة بين أغنى نسبة 20 في المائة من سكان العالم وأفقر السكان قد تضاعفت في السنوات الثلاثين الماضية. |
The United Nations has more pressing goals, affecting vastly greater numbers of the world's population and more relevant to today's needs. | UN | إن أمام اﻷمم المتحدة أهدافا أكثر إلحاحا تؤثر على أعداد ضخمة للغاية من سكان العالم وتتصل على نحو أكبر باحتياجات اليوم. |
Previous estimates of the incidence of poverty have covered only a limited proportion of the world's population and have been based on different methodologies for different regions. | UN | ولم تشمل التقييمات السابقة لانتشار الفقر إلا نسبة محدودة من سكان العالم واستندت إلى منهجيات تختلف باختلاف المناطق. |
It harboured a major portion of the world's population and encompassed extraordinary resources. | UN | وهي تضم نسبة كبيرة من سكان العالم وموارد غير عادية. |
12. Niger firmly believed that the means existed to achieve the well-being of the world's population and that the United Nations could act as a catalyst to that end. | UN | ١٢ - وأعرب عن اعتقاد النيجر الراسخ بأن الوسائل متوفرة لتحقيق رفاه سكان العالم وأن اﻷمم المتحدة تستطيع أن تعمل كحفاز لتحقيق تلك الغاية. |
Poverty, hunger and deprivation are hurting more than one billion of the world's population and have dashed their hopes for a decent life. | UN | فالفقر والجوع والحرمان يضر بأكثر من مليار من سكان العالم الذين تبددت آمالهم في حياة كريمة. |
For all children to exercise their rights and enjoy well-being, it was necessary to change the current economic order which benefited only 20 per cent of the world's population and excluded the remaining 80 per cent. | UN | ومن أجل أن يمارس جميع الأطفال حقوقهم ويتمتعون بالرفاهية، من الضرورة تغيير النظام الاقتصادي الراهن والذي لا يستفيد منه سوى 20 في المائة من سكان العالم مع استبعاد نسبة الـ 80 في المائة المتبقية. |
The dividends of globalization are lacking for an entire segment of the world's population, and this at a time when we are talking of a global village. | UN | إن فوائد العولمة غير موجودة لقطاع بأكمله من سكان العالم. ويحدث هذا في الوقت الذي نتحدث فيه عن قرية عالمية. |
Poverty affects broad sectors of the world's population and generates despair and social conflict. | UN | فالفقر يخلف آثارا على قطاعات واسعة من سكان العالم ويولد اليأس والصراع الاجتماعي. |
We call upon our partners in development to join us in unshackling the skills and talents of a larger proportion of the world's population and enable these millions to acquire purchasing power. | UN | ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الانضمام إلينا في تحرير مهارات ومواهب نسبة أكبر من سكان العالم من اﻷغلال وتمكين هذه الملايين من الحصول على القوة الشرائية. |
Dryland agriculture in arid and semi-arid regions, where over 40 per cent of the world's population and more than 650 million of the poorest and most food-insecure people live, is especially vulnerable to the risks of climate change and variability, drought in particular. | UN | وزراعة الأراضي الجافة في المناطق القاحلة أو شبه القاحلة، حيث يعيش أكثر من 40 في المائة من سكان العالم وأكثر من 650 مليون من أفقر الناس وأكثرهم تأثراً بانعدام الأمن الغذائي، معرضة بصفة خاصة لمخاطر تغير المناخ وتقلبه، ولا سيما الجفاف. |
Although it accounted for 15 per cent of the world's population and enjoyed vast natural resource wealth, Africa still represented only a small fraction of global FDI inflows. | UN | ورغم أن أفريقيا تبلغ نسبة سكانها 15 في المائة من سكان العالم وتملك ثروة هائلة من الموارد الطبيعية، فإن نصيبها من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على صعيد العالم ضئيل جداً. |
This confirms the reality of the situation in a world, where our countries represent more than 47 per cent of the world's population and where 41 per cent of the poor people live on less than $2 a day. | UN | وهذا يؤكد حقيقة الوضع في العالم، حيث أن بلداننا تمثل 47 في المائة من سكان العالم وحيث يوجد 41 في المائة من فقراء الناس يعيشون على أقل من دولارين في اليوم. |
You have spoken of the terrible challenge of poverty afflicting so much of the world's population and of how we cannot afford indifference and self-centred isolation. | UN | وقد تكلمتم عن تحدي الفقر المروع الذي يبتلي الكثيرين من سكان العالم وكيف أننا لا يمكن أن نحتمل عدم الاكتراث والعزلة والانكفاء على الذات. |
The scourge of malaria today threatens 40 per cent of the world's population and every year is responsible for approximately 3 million deaths around the world, 1 million of them in Africa. | UN | وتهدد آفة الملاريا اليوم 40 في المائة من سكان العالم وهي مسؤولة كل عام عن 3 ملايين من الوفيات تقريبا في جميع أرجاء العالم، منها مليون وفاة في أفريقيا. |
It is a reflection of an appalling inequality that the African population, which comprises 18.5 per cent of the world's population and whose lands hold the greatest reserves of natural resources anywhere in the world, should share 1 per cent in the world's gross domestic product and only 2 per cent of world trade. | UN | ومن الأدلة على الظلم البشع أن سكان أفريقيا الذين يشكلون نسبة 18.5 في المائة من سكان العالم والذين تحتضن أراضيهم أكبر قدر من احتياطيات الموارد الطبيعية الموجودة في أي مكان من العالم، يتقاسمون ما نسبته 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للعالم وما لا يزيد عن 2 في المائة من التجارة العالمية. |
This is essential as the planet's 250 rivers that cross international boundaries provide water for over 40 per cent of the world's population and some are becoming a serious source of conflict. | UN | وهذا أمر ضروري لأن أنهار الكوكب البالغ عددها 250 نهراً تجتاز التخوم الدولية توفر المياه لما تزيد نسبته على 40 في المائة من سكان العالم وبعضها أصبح مصدراً خطيراً للصراعات. |
The continent accounts for just 1 per cent of world trade, although it is home to 10 per cent of the world's population and 30 per cent of its natural resources. | UN | وتشكل القارة واحدا في المائة فقط من التجارة العالمية على الرغم من أنها موطن 10 في المائة من سكان العالم و30 في المائة من موارده الطبيعية. |
Those nine countries - Bangladesh, Brazil, China, Egypt, India, Indonesia, Mexico, Nigeria and Pakistan - comprised more than 50 per cent of the world's population and were home to more than 70 per cent of its adult illiterates. | UN | وتضم هذه البلدان التسع، وهي: اندونيسيا، وباكستان، والبرازيل، وبنغلاديش، والصين، ومصر، والمكسيك، ونيجيريا، والهند أكثر من ٥٠ في المائة من سكان العالم وأكثر من ٧٠ في المائة من اﻷميين البالغين. |
The E-9 countries, representing 54 per cent of the world's population and 67 per cent of the world's non-literates, lay emphasis on the following principles in pursuit of the Millennium Development Goals: | UN | تشدِّد البلدان التسعة النامية ذات الكثافة السكانية العالية، والتي يمثل سكانها 54 في المائة من سكان العالم و 67 في المائة من الأميين في العالم، على المبادئ التالية سعياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: |
Bearing in mind that youth represent a significant proportion of the world's population and that the way in which the challenges and potential of young people are addressed will influence social and economic conditions and the well-being and livelihood of future generations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الشباب يمثلون نسبة كبيرة من سكان العالم وأن الطريقة التي يتم التصدي بها للتحديات التي يواجهها الشباب والنهوض بما لهم من إمكانات ستؤثر في الظروف الاجتماعية والاقتصادية ورفاه ومعيشة الأجيال المقبلة، |