ويكيبيديا

    "of the wto negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفاوضات منظمة التجارة العالمية
        
    • لمفاوضات منظمة التجارة العالمية
        
    • للمفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    Status of the WTO negotiations and EPAs; UN حالة مفاوضات منظمة التجارة العالمية واتفاقات الشراكة الاقتصادية؛
    Status of the WTO negotiations and EPAs; UN حالة مفاوضات منظمة التجارة العالمية واتفاقات الشراكة الاقتصادية؛
    Panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse. UN وسيعرض المحاورون وجهة نظرهم عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية ويقترحون ما ينبغي اتخاذه من إجراءات للخروج من المأزق.
    Panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse. UN وسيعرض المحاورون وجهة نظرهم عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية ويقترحون ما ينبغي اتخاذه من إجراءات للخروج من المأزق.
    A successful conclusion of the WTO negotiations was the only way to ensure global food security. UN وإن الإنهاء الناجح لمفاوضات منظمة التجارة العالمية هو الطريقة الوحيدة لضمان الأمن الغذائي العالمي.
    The EU attached great importance to the African Union and NEPAD, and it supported the Commission for Africa's recommendations that development should remain a strong focus of the WTO negotiations. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو يؤيد توصيات اللجنة المعنية بأفريقيا بأن التنمية ينبغي أن تظل محور تركيز قوي للمفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse. UN وسيعرض المحاورون وجهة نظرهم عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية ويقترحون ما ينبغي اتخاذه من إجراءات للخروج من المأزق.
    The panellists and one delegate also considered it important to advance in other areas of the WTO negotiations, in addition to the Agreement. UN ورأى المحاورون وأحد المندوبين أيضاً أن من المهم المضي قدماً في مجالات أخرى من مفاوضات منظمة التجارة العالمية إلى جانب الاتفاق.
    While trade liberalization has been a key element in development strategies for the past 20 years, further liberalization as a result of the WTO negotiations is estimated to bring considerable long-term benefits, there are a number of challenges that will have to be faced. UN وإذا كان تحرير التجارة قد شكل عنصراً أساسياً في استراتيجيات التنمية على مدى السنوات العشرين الماضية، وقُدر أن زيادة تحرير التجارة بفضل مفاوضات منظمة التجارة العالمية ستحقق فوائد كبيرة في الأجل الطويل، فهناك عدد من التحديات التي سيتعين مواجهتها.
    The discussion next considered the context and role of the WTO negotiations and the Doha round. UN 29- ثم تناولت المناقشة سياق ودور مفاوضات منظمة التجارة العالمية وجولة الدوحة.
    It also examined the latest developments in the international trade arena, particularly within the context of the WTO negotiations and Africa's EPAs with Europe. UN وبحث الاجتماع أيضاً آخر التطورات في مجال التجارة الدولية، لاسيما في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية وترتيبات الشراكة الاقتصادية بين أفريقيا وأوروبا.
    A successful conclusion of the WTO negotiations on trade facilitation would ensure continued public scrutiny and attention to the implementation progress and the challenges of developing countries. UN ومن شأن نجاح مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة أن يضمن استمرار تدقيق الجمهور وانتباهه فيما يتعلق بالتقدم المحرز في التنفيذ والتحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Previous WTO declarations and decisions must not be construed in any manner that would attempt to prejudge the outcome of the WTO negotiations. UN كما دعي إلى عدم تفسير الإعلانات والقرارات السابقة لمنظمة التجارة العالمية بأي طريقة قد تضر بنتيجة مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Express concern over the suspension of WTO negotiations and call for an early resumption of the WTO negotiations on Doha Development Agenda. UN ونعرب عن قلقنا بشأن تعليق مفاوضات منظمة التجارة العالمية وندعو إلى التبكير باستئناف مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن برنامج الدوحة الإنمائي.
    While trade liberalization has been a key element in development strategies for the past 20 years, and further liberalization as a result of the WTO negotiations is estimated to bring considerable long-term benefits, there are a number of challenges that will have to be faced. UN ففي حين أن تحرير التجارة كان عنصرا رئيسيا في استراتيجيات التنمية خلال السنوات العشرين الماضية، وأن من المقدر أن تترتب على مواصلة تحريرها بفضل مفاوضات منظمة التجارة العالمية مكاسب ضخمة طويلة الأجل، فيوجد عدد من التحديات التي يتعين مواجهتها.
    Unfortunately, the consensus of the WTO negotiations had been that the issue of cotton could be taken up only as part of the agriculture negotiations, and it was therefore on hold indefinitely owing to the indefinite suspension of negotiations. UN وللأسف فإن توافق الآراء في مفاوضات منظمة التجارة العالمية كان على أن قضية القطن لا يمكن معالجتها إلا كجزء من مفاوضات زراعية، ولذا تبقى معلقة إلى أجل غير محدود بسبب تعليق تلك المفاوضات إلى أجل غير محدود.
    The failure of the recent World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference in Cancún shows that the international community is still far from honouring the commitments made in Doha to place development and the interests of developing countries at the centre of the WTO negotiations. UN ويدل إخفاق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود مؤخرا في كانكون على أن المجتمع الدولي ما زال بعيدا عن الوفاء بالالتزامات المقطوعة في الدوحة بأن تشغل التنمية ومصالح البلدان النامية مكانا مركزيا في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    39. More recently in the context of the WTO negotiations on trade facilitation, another model of consultative mechanism has emerged: the trade facilitation negotiation support group or task force. UN 39- ونشأ مؤخراً نموذج أخر لآلية تشاورية في سياق مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتيسير التجارة: فريق أو فرقة عمل دعم مفاوضات تيسير التجارة.
    Noting the importance of multilateral negotiations with the World Trade Organization on trade liberalization, we also deem it important to hold consultations, with support of the OIC economic institutions, on review of the issues on the agenda of the WTO negotiations. UN وإذ نشير إلى أهمية المفاوضات المتعددة الأطراف مع منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير التجارة، نرى أيضا أن من المهم عقد مشاورات، بدعم من المؤسسات الاقتصادية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، بشأن استعراض المسائل المدرجة على جدول أعمال مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Interdependence of trade and development has long been recognized by the United Nations Conference on Trade and Development but more recently by the Doha work programme of the WTO negotiations. UN وقد سبق لمؤتمر الأونكتاد أن سلّم منذ مدة طويلة بالترابط بين التجارة والتنمية، غير أن برنامج عمل الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية لم يحذ حذوه إلا مؤخرا.
    UNCTAD's involvement would be complementary to and in support of the WTO negotiations and implementation of liberalization instruments in the context of GATS. UN وستكون مشاركة الأونكتاد مكملة وداعمة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية ولتنفيذ صكوك التحرير في سياق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    The EU attached great importance to the African Union and NEPAD, and it supported the Commission for Africa's recommendations that development should remain a strong focus of the WTO negotiations. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو يؤيد توصيات اللجنة المعنية بأفريقيا بأن التنمية ينبغي أن تظل محور تركيز قوي للمفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد