For the purpose of this paper, a methodology is defined as a method, procedure, model, or similar tool needed by the Parties to support the implementation of their commitments under the Convention. | UN | ولغرض هذه الورقة تعرﱠف المنهجية بأنها طريقة أو إجراء أو نموذج أو أداة مماثلة تحتاجها اﻷطراف إثباتا لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية. |
[Provide information in their national communications on any impacts of the implementation of their commitments under the Convention and any related instruments;] | UN | [تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أي تأثيرات تنشأ عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأي صكوك ذات صلة؛] |
This acknowledgement is given concrete meaning through the incorporation of the legal principle of common but differentiated responsibility in paragraph 4 of article 20, which makes the obligations and commitments of developing countries contingent upon the effective implementation by developed country Parties of their commitments under the Convention related to financial resources and transfer of technology. | UN | ويتجسد هذا الاعتراف من خلال إدراج المبدأ القانوني للمسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة في الفقرة ٤ من المادة ٢٠، وهو مبدأ يجعل واجبات البلدان النامية والتزاماتها متوقفة على تنفيذ اﻷطراف من البلدان المتقدمة النمو تنفيذا فعليا التزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
The extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under the Convention related to finance and transfer of technology. | UN | وسيتوقف التنفيذ الفعال من جانب البلدان الأطراف النامية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية على مدى فعالية تنفيذ البلدان الأطراف المتقدمة لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا. |
The extent to which developing country Parties will be able to contribute to the achievement of the long-term global goal will depend on the effective implementation by Annex I Parties and other developed Parties included in Annex II of their commitments under the Convention related to financial resources and transfer of technology. | UN | ويتوقف مدى قدرة البلدان النامية الأطراف على المساهمة في بلوغ الهدف العالمي الطويل الأجل على مدى فعالية تنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
Capacity-building is therefore critical to the effective implementation by EIT Parties of their commitments under the Convention and the preparation of EIT Parties for their participation in the Kyoto Protocol when it enters into force. | UN | لذلك، فإن بناء القدرات يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لوفاء الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالتزاماتها بموجب الاتفاقية على نحو فعال وإعداد هذه الأطراف للمشاركة في بروتوكول كيوتو عند بدء نفاذه. |
Re-emphasizing that the implementation of the commitments of developed country Parties and other developed Parties included in Annex II, as stated in Article 4, paragraph 5, of the Convention, is contributing to, and is an essential condition for, the effective implementation by developing country Parties of their commitments under the Convention, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن تنفيذ التزامات البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني، على نحو ما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، عاملٌ مساعد وشرط أساسي لتنفيذ البلدان النامية الأطراف لالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية تنفيذا فعلياً، |
Provide information in their national communications on any impacts arising from the implementation of their commitments under the Convention and any related instruments; | UN | (ج) تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أي تأثيرات تنشأ عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأي صكوك ذات صلة؛ |
All Parties, taking into account their common but differentiated responsibilities and respective capabilities, and their specific national and regional development priorities, objectives and circumstances, should continue to advance the implementation of their commitments under the Convention to address climate change and its adverse effects in order to achieve sustainable development; | UN | (د) ينبغي لجميع الأطراف، مراعاةً لمسؤولياتها المشتركة، على تباينها، وقدرات كل منها، وأولوياتها وأهدافها وظروفها التنموية الوطنية والإقليمية الخاصة، أن تواصل النهوض بتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية للتصدي لتغير المناخ وآثاره الضارة، من أجل تحقيق التنمية المستدامة، |
The COP, by its decision 5/CP.11, requested the GEF to include in its regular annual reporting information on the initial application of the RAF in the allocation of resources in the fourth replenishment and inform the COP on how the RAF is likely to affect funding available to developing countries for the implementation of their commitments under the Convention. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية، بموجب مقرره 5/م أ-11، أن يدرج في تقاريره السنوية الدورية معلومات عن التطبيق الأولي لإطار توزيع الموارد في مجال تخصيص الموارد في عملية تجديد الموارد الرابعة وأن يعلم مؤتمر الأطراف عن الطريقة التي يمكن فيها لإطار توزيع الموارد أن يؤثر على التمويل المتوفر للبلدان النامية لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية. |
Capacity-building is therefore critical to the effective implementation by EIT Parties of their commitments under the Convention [and the preparation of EIT Parties for implementation of the Kyoto Protocol]. | UN | لذلك، فإن لبناء القدرات أهمية حاسمة لتنفيذ الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تنفيذاً فعالاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقية [ولإعداد الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتنفيذ بروتوكول كيوتو]. |
57. Recognizes that the extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under the Convention related to financial resources and transfer of technology; | UN | 57- يسلّم بأن مدى تنفيذ البلدان النامية الأطراف بفعالية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية يتوقف على فعالية تنفيذ البلدان المتقدمة الأطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا؛ |
90. The Ministers reiterated that the extent to which developing countries will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed countries of their commitments under the Convention related to financial resources and transfer of technology and that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of the developing countries. | UN | 90 - وأكد الوزراء مجددا أن مدى فعالية تنفيذ البلدان النامية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية سيتوقف على فعالية تنفيذ البلدان المتقدمة النمو لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا، وأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يمثلان الأولوية الأولى والأهم للبلدان النامية. |
Transfer of technology has a very important place in the political balance of the Convention as shown by Article 4.7 which provides in part that " the extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under the Convention related to financial resources and transfer of technology... " | UN | ٤- يحتل نقل التكنولوجيا مكانا هاما جداً في التوازن السياسي للاتفاقية، كما يتبيﱠن من المادة ٤-٧ التي تنص في جزء منها على أنه " يتوقف مدى تنفيذ البلدان النامية اﻷطراف بفعالية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية على فعالية تنفيذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا... " |
Capacity building is therefore critical to the effective implementation by EIT Parties of their commitments under the Convention and the preparation of EIT Parties for their participation in the Kyoto Protocol when it enters into force. | UN | لذلك، فإن بناء القدرات يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لوفاء الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالتزاماتها بموجب الاتفاقية على نحو فعال وإعداد هذه الأطراف للمشاركة في بروتوكول كيوتو عند بدء نفاذه. |
7. The Guidelines for the National Greenhouse Gas Inventories and Technical Guidelines for Assessing Climate Change Impacts and Adaptations or the simplified default methodologies adopted by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) should be used by non-Annex I Parties, as appropriate and to the extent possible, in the fulfilment of their commitments under the Convention. | UN | ٧- ينبغي لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، حسب الاقتضاء وبقدر اﻹمكان، أن تستخدم ﻷغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية المبادئ التوجيهية ﻹعداد قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة والمبادئ التوجيهية التقنية لتقييم آثار تغير المناخ وعمليات التكيف أو المنهجيات المبسطة لتقدير قصور اﻷداء التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |