These teams assisted in establishing security in the areas of their deployment to facilitate the establishment and work of provincial administrations and development organizations and to promote the rule of law. | UN | وساعدت هذه الأفرقة على تأمين مناطق انتشارها لتيسير إنشاء وتشغيل إدارات المقاطعات ومنظمات إنمائية ولتعزيز سيادة القانون. |
Israeli troops, who had entered Lebanon in the course of the recent conflict, returned beyond the Blue Line on 1 October 2006, with the exception of their deployment in the divided village of Ghajar. | UN | وقد عادت القوات الإسرائيلية، التي كانت قد دخلت إلى لبنان إبان الصراع الأخير، إلى ما وراء الخط الأزرق في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006، فيما عدا انتشارها في قرية الغجر المقسمة. |
In addition, the ECOWAS forces are only at the early stages of their deployment and will have to resolve their current logistical shortfalls before they can start addressing these issues. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتجاوز قوات الجماعة الاقتصادية المراحل الأولى من انتشارها وسيتعين عليها تدارك ما ينقصها حاليا في مجال النقل والإمداد قبل أن تشرع في معالجة هذه المسائل. |
It will also reduce 200 military observers, staff officers and liaison officers following a review of their deployment and tasking. | UN | وسوف يخفض أيضا قوامه بما يعادل 200 من المراقبين العسكريين وضباط الأركان وضباط الاتصال بعد استعراض نشرهم ومهامهم. |
Those reports, however, contained no details regarding, for instance, the manner of their recruitment or the area of their deployment. | UN | بيد أن تلك التقارير لم تتضمن تفاصيل فيما يتعلق، مثلا، بطريقة تجنيدهم أو منطقة نشرهم. |
28. Decides to extend until 30 June 2015 the authorization that the Security Council provided to the French Forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 28 - يقرر أن يمدِّد حتى 30 حزيران/يونيه 2015 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛ |
At the same time, MONUC military observers would continue to gather information in areas of their deployment and make it available to the panel of experts. | UN | وفي الوقت نفسه، سيواصل المراقبون العسكريون للبعثة جمع المعلومات في مناطق انتشارهم وإتاحتها لفريق الخبراء. |
30. Decides to extend until 31 January 2010 the authorization it provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 30 - يقرر أن يمدد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 الإذن الذي منحه إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود نطاق انتشارها وضمن قدراتها؛ |
30. Decides to extend until 31 January 2010 the authorization it provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 30 - يقرر أن يمدد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 الإذن الذي منحه إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود نطاق انتشارها وضمن قدراتها؛ |
2. Decides to extend until 30 June 2010 the authorization the Security Council provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and capabilities; | UN | 2 - يقرر أن يمدد حتى 30 حزيران/يونيه 2010 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل تقديم الدعم، في حدود نطاق انتشارها وقدراتها، لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ |
24. Decides to extend until 31 December 2010 the authorization the Security Council provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 24 - يقرر أن يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في نطاق انتشارها وفي حدود قدراتها؛ |
20. Decides to extend until 31 May 2010 the authorization it provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 20 - يقرر أن يمدد حتى 31 أيار/مايو 2010 الإذن الذي منحه إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود نطاق انتشارها وضمن قدراتها؛ |
17. Decides to extend until 30 June 2011 the authorization the Security Council provided to the French Forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 17 - يقرر أن يمدد حتى 30 حزيران/يونيه 2011 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل تقديم الدعم، في حدود نطاق انتشارها وقدراتها، لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ |
30. Decides to extend until 31 January 2010 the authorization it provided to the French forces in order to support the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 30 - يقرر أن يمدد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 الإذن الذي منحه للقوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود نطاق انتشارها وضمن قدراتها؛ |
The Commission stated that those reports contained no details regarding, for instance, the manner of their recruitment or the area of their deployment. | UN | وأفادت بأن تلك التقارير لم تتضمن تفاصيل فيما يتعلق، مثلا، بطريقة تجنيدهم أو منطقة نشرهم. |
The difficulties encountered in UNMIBH have been especially acute because of the combination of the large number of officers required and the urgency of their deployment in view of the very tense conditions prevailing in the Sarajevo suburbs. | UN | وكانت الصعوبات التي ووجهت فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك حادة على نحو خاص ربما نظرا لاقتران ضخامة عدد الضباط المطلوبين مع استعجال نشرهم في الظروف البالغة التوتر السائدة في ضواحي سراييفو. |
It is envisaged that the pace of their deployment will be determined mainly by the volume of activities related to the disarmament, demobilization and reintegration programme, as well as monitoring and liaison requirements in western and northern Côte d'Ivoire. | UN | وارتُئيَ أن تحدَّد بشكل رئيسي وتيرة نشرهم تبعا لحجم الأنشطة المتصلة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن، ولمتطلبات الرصد والاتصال في غرب كوت ديفوار وشمالها . |
21. Decides to extend until 30 June 2014 the authorization that the Council provided to the French forces in order to support the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 21 - يقرر أن يمدد حتى 30 حزيران/يونيه 2014 الإذن الذي منحه المجلس إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛ |
28. Decides to extend until 30 June 2015 the authorization that the Security Council provided to the French Forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 28 - يقرر أن يمدِّد حتى 30 حزيران/يونيه 2015 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛ |
Develop a set of minimum training standards for peacekeeping operations and related training programmes to enable contingent members to maintain their skills during the time of their deployment | UN | 85 - وضع مجموعة دنيا من معايير التدريب لبعثات حفظ السلام وما يتصل بذلك من برامج التدريب لتمكين أفراد القوات من الحفاظ على مهاراتهم خلال فترة انتشارهم |
In view of the absence of public transportation in the country, the Mission's fleet of light vehicles is used for the movement of personnel in Kinshasa and in areas of their deployment in the interior of the Democratic Republic of the Congo, as well as for patrolling by military observers. | UN | بالنظر إلى انعدام وسائل النقل العمومي في البلد، تُستخدم مجموعة المركبات الخفيفة التي تملكها البعثة أيضا لنقل الموظفين في كنشاسا ومناطق انتشارهم داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى جانب استخدامها لدوريات المراقبين العسكريين. |