Two decades after the disappearance of the antagonisms that justified the existence of nuclear arsenals, we are still debating their uselessness, the timeliness of their destruction and the fear that they could fall into the hands of non-State actors beyond all control. | UN | وبعد مرور عقدين على انتهاء مشاعر العداء التي بررت وجود ترسانة نووية، ما زلنا نناقش جدوى وأهمية تدميرها أو الخوف من احتمال أن تقع تلك الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول وتخرج عن كل نطاق السيطرة. |
Mines that have been transferred for destruction and already reported under Form D, giving details on the progress of their destruction. | UN | :: الألغام التي نُقلت لأغراض التدمير، والتي أُبلغ عنها بالفعل في إطار الاستمارة دال، مع ذكر التفاصيل الخاصة بالتقدم المحرز في عملية تدميرها. |
67. To prohibit the transfer of MOTAPM the use of which is prohibited, except for the purpose of their destruction. | UN | 67- حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المحظور استعمالها، إلا بغرض تدميرها. |
It thus appears that MEW’s estimate of the fuel oil in the tanks at the time of their destruction was based on MEW’s estimate of the fuel oil in the tanks immediately before Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ومن ثم يبدو أن تقدير الوزارة لكمية زيت الوقود التي كانت موجودة في الصهاريج وقت تدميرها يستند إلى تقديرها للكمية التي كانت موجودة في الصهاريج قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة. |
The Committee further suggests that the State party become a party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and of their destruction (1997). | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تصبح الدولة الطرف طرفاً في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام )٧٩٩١(. |
It will also be necessary, and become even more so as nuclear disarmament continues, to warrant, by effective verification of their destruction or safe storage, that these stockpiles are never used again for the production of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | كما سيلزم، بل ويصبح أكثر ضرورة مع مواصلة نزع السلاح النووي، إيجاد المسوغ، عن طريق التحقق الفعال من تدمير المخزونات أو تخزينها الآمن، لعدم العودة إلى استخدام هذه المخزونات البتّة لأغراض إنتاج الأسلحة النووية أو غيرها من وسائل التفجير النووي. |
These weapons would rapidly be relegated as anachronisms which remain a threat only insofar as the process of their destruction requires cautious handling in conditions of security to be elaborated between the nuclear-weapon States. | UN | إن هذه اﻷسلحة ستقل أهميتها بسرعة بحيث تصبح غيـر ملائمـة للعصـر ولا تحمــل تهديــدا إلا بقـدر ما تتطلبه عملية تدميرها من تناول حذر في ظروف من اﻷمن تهيأ فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
First, pursuant to decision XVIII/9, the Executive Committee had approved the terms of reference for a study on the treatment of unwanted ozonedepleting substances, including consideration of their destruction. | UN | أولها أن اللجنة التنفيذية أقرت، عملاً بالمقرر 18/9، اختصاصات دراسة بشأن معالجة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوبة، بما في ذلك النظر في تدميرها. |
This significant progress in terms of adherence to the Convention should not, however, conceal the need to continue efforts to implement all its provisions, as the quantity of chemical weapons destroyed and the pace of their destruction are clearly not up to the expectations of the international community. | UN | غير أن هذا التقدم الهام من حيث الامتثال للاتفاقية ينبغي ألا يخفي ضرورة مواصلة الجهود لتنفيذ جميع أحكامها، لأن كمية الأسلحة الكيميائية المدمرة ووتيرة تدميرها لا ترقيان بوضوح إلى مستوى توقعات المجتمع الدولي. |
The remnants of special warheads unilaterally destroyed by Iraq, as well as those destroyed under the supervision of the Special Commission, have been excavated, counted and categorized. Full clarification has been provided as to the duration and method of storage, of warheads, from the adoption of resolution 687 (1991) to the date of their destruction. | UN | كما تم إكمال استخراج جميع بقايا الرؤوس الخاصة التي دمرت من جانب العراق وكذلك المدمرة تحت إشراف اللجنة الخاصة وتحديد كمياتها وأنواعها وتقديم اﻹيضاحات الكاملة عن فترة وطريقة خزنها منذ صدور القرار ٦٨٧ ولحين تدميرها. |
Paragraph 6 renews the call upon all States and other relevant parties to work together to promote the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine-risk education programmes and the removal of anti-personnel mines placed throughout the world and the assurance of their destruction. | UN | وتجدد الفقرة 6 مطالبة كل الدول والأطراف الأخرى المعنية بأن تعمل معا لتشجيع رعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، وتشجيع برامج التوعية بأخطار الألغام وإزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في كل أنحاء العالم وضمان تدميرها. |
(d) Explanations of why no remnants from some 50 warheads (both imported and indigenously produced) declared as unilaterally destroyed, were not recovered at the declared sites of their destruction; | UN | )د( تفســيرات لعــدم العثور على بقايا حوالي ٥٠ رأس صاروخ حربي )منها ما هو مستورد وما هو إنتاج محلي( أعلن عن تدميرها من جانب واحد، في المواقع التي أعلن أنها دمرت فيها؛ |
In addition, these substances appear on Schedule 3, Part 1 (Export Control List - Prohibited Substances) of CEPA 1999, effectively prohibiting their export, except for the purpose of their destruction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تظهر هذه المواد في الجدول 3، الجزء 1 (قائمة رقابة التصدير- المواد المحظورة) من وكالة حماية البيئة الكندية، 1999، الذي يحظر فعليا تصديرها، إلا بغرض تدميرها. |
In addition, these substances appear on Schedule 3, Part 1 (Export Control List - Prohibited Substances) of CEPA 1999, effectively prohibiting their export, except for the purpose of their destruction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تظهر هذه المواد في الجدول 3، الجزء 1 (قائمة رقابة التصدير- المواد المحظورة) من وكالة حماية البيئة الكندية، 1999، الذي يحظر فعليا تصديرها، إلا بغرض تدميرها. |
In operative paragraph 6 of the draft resolution, the General Assembly renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes, and the removal of anti-personnel mines and the assurance of their destruction. | UN | وفي الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار، تجدد الجمعية العامة طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل معا من أجل تعزيز ودعم وتحسين الرعاية والتأهيل وإعادة الإدماج اجتماعيا واقتصاديا لضحايا الألغام، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها. |
(b) Uses or threatens to use any nuclear installation, nuclear explosive or radiation dissemination devices and components thereof or objects of which they are components, including their destruction or the threat of their destruction, as well as the manufacture of home-made nuclear devices; | UN | )ب( باستعمال أو التهديد باستعمال أي منشآت نووية، أو أجهزة نووية، أو أجهزة لنشر اﻹشعاع، وعناصرها، أو أشياء تشكل هي عناصر فيها، بما في ذلك تدميرها أو التهديد بتدميرها، وكذلك تصنيع اﻷجهزة النووية المحلية الصنع؛ |
343. Countries have ratified or acceded to the Comprehensive Nuclear Test-ban Treaty (A/50/1027), and others are seeking to ensure compliance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons60 which requires negotiation of a Nuclear Weapons Convention prohibiting the production, use and threat of use of nuclear weapons and would provide for verification and enforcement of their destruction. | UN | 343- وصدقت بلدان على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (A/50/1027) أو انضمت إليها، كما تسعى بلدان أخرى إلى كفالة الامتثال لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(60) التي تنص على لزوم إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية تحظر إنتاج الأسلحة النووية واستخدامها والتهديد باستخدامها كما تنص على التحقق من تدميرها وإنفاذ ذلك. |
4. These obligations shall not be interpreted to prohibit activities consistent with the application and implementation of the provisions of this Convention [including but not limited to transfer of nuclear weapons, special nuclear material, and nuclear weapons delivery vehicles for the purpose of their destruction or disposal, and nuclear disarmament research and verification thereof]. | UN | 4 -لا تفسر هذه الالتزامات على أنها تعني حظر الأنشطة التي تتفق مع تطبيق وتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية [بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، نقل الأسلحة النووية والمواد النووية الخاصة ووسائل إيصال الأسلحة النووية بغرض تدميرها أو التخلص منها، وبحوث الأسلحة النووية التي تُجرى بغرض نزع السلاح النووي والتحقق منه]. |
The Committee further suggests that the State party become a party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti—Personnel Mines and of their destruction (1997). | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تنضم الدولة الطرف إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام )١٩٩٧(. |
The Committee further suggests that the State party become a party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and of their destruction (1997). | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تصبح الدولة الطرف طرفاً في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام )٧٩٩١(. |
After verification of the destruction of the missile engines and launchers, the Special Commission began to concern itself with minor issues and requested " a fuller explanation and understanding of Iraq's actions to retain launchers for a period after the adoption of resolution 687 (1991) and to conceal the events and timing of their ... destruction " (see paras. 28, 29 and 30 of the Commission's report (S/1997/774)). | UN | بعد إنجاز التحقق من تدمير محركات الصواريخ والقاذفات، بدأت اللجنة تهتم بقضايا ثانوية وتطلب تفسيرا كاملا وفهما ﻷنشطة العراق في إبقاء قاذفات لفترة بعد صدور القرار ٦٨٧ وإخفاء اﻷحداث والتوقيتات الخاصة بتدميرها )الفقرات ٢٨، ٢٩، ٣٠ من تقرير اللجنة الخاصة(. |