ويكيبيديا

    "of their experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خبرائها
        
    • لخبرائها
        
    • بخبرائها
        
    It also requested the Parties to incorporate in their national report an annex with an updated list of their experts on the roster. UN وطلب المؤتمر إلى الأطراف أيضاً تضمين تقريرها الوطني مرفقاً مشفوعاً بقائمة محدَّثة بأسماء خبرائها المدرجين في القائمة.
    2. Urges Parties to confirm which of their experts currently on the roster are to remain and to nominate new experts, as they deem necessary. UN 2- يحث الأطراف على تأكيد مَن يتعين بقاؤه في القائمة الحالية مِن خبرائها وعلى ترشيح خبراء جدد، حسب ما تراه مناسباً.
    Consultations with some Member States and some of their experts had been taking place for eight months, and a special briefing on the initiative would be provided for Member States shortly. UN واسترسل قائلا إن مشاورات مع بعض الدول الأعضاء وبعض خبرائها تجري منذ ثمانية أشهر وإن إحاطة إعلامية ستُقدم إلى الدول الأعضاء بشأن تلك المبادرة في وقت قريب.
    If necessary, members, including the Republic of Korea, could voluntarily cover the travel costs of their experts. UN وإذا لزم الأمر فإن الأعضاء، بما فيها جمهورية كوريا، يمكن أن تتبرع بتغطية تكاليف السفر لخبرائها.
    Some Parties mentioned the participation of their experts and senior officials in the sessions of the subsidiary bodies and the COP as a means of increasing their knowledge about the Convention and enhancing their negotiating skills. UN وأشار بعض الأطراف إلى مشاركة خبرائها وكبار المسؤولين فيها في الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف كوسيلة لزيادة معرفتها بالاتفاقية وتعزيز مهاراتها التفاوضية.
    Most Parties also report the participation of their experts in various international training workshops on climate change. UN 43- وأعلن معظم الأطراف أيضاً عن مشاركة خبرائها في مختلف حلقات العمل التدريبية الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    Some Parties mentioned the participation of their experts and senior officials in the sessions of the subsidiary bodies and the Conference of the Parties (COP) as a means of increasing their knowledge about the Convention and enhancing their skills in negotiations. UN وأشارت بعض الأطراف إلى مشاركة خبرائها وكبار المسؤولين فيها في دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف كوسيلة لزيادة معرفتها بالاتفاقية وتعزيز مهاراتها في المفاوضات.
    3. Requests the Parties to incorporate in their national report an annex with an updated list of their experts on the roster, with their contact details, including complete postal and, if available, e-mail address; UN 3- يطلب إلى الأطراف تضمين تقريرها الوطني مرفقاً مشفوعاً باستيفاء أسماء خبرائها المدرجين في القائمة، مع ذكر تفاصيل الاتصال بهم، بما في ذلك العنوان البريدي الكامل والعنوان الإلكتروني إذا توافر؛
    A number of delegations with technical data and expertise in the subject-matter, including some registered pioneer investors, stated their willingness to cooperate in the exchange of data and make some of their experts available for the seminar. UN وأعربت بعض الوفود التي تضم أفرادا لديهم بيانات تقنية وخبرة عملية في الموضوع قيد البحث، ومن بينهم بعض المستثمرين الرواد المسجلين، عن استعدادها للتعاون على تبادل البيانات وإتاحة بعض خبرائها للحلقة الدراسية.
    13. Urges Annex I Parties to support greenhouse gas inventory review activities as established in decision 19/CP.8, and all Parties to facilitate the participation of their experts in the inventory review process. UN 13- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على دعم أنشطة استعراض قوائم غازات الدفيئة، كما هو منصوص عليه في المقرر 19/م أ-8، كما يحث جميع الأطراف على تسهيل مشاركة خبرائها في عملية استعراض قوائم الجرد.
    " 21. Welcomes the nominations by most regional groups of their experts for the Working Group on People of African Descent, and urges the regional groups which have not yet done so to nominate their candidates as a matter of urgency; UN " 21 - ترحب بقيام معظم المجموعات الإقليمية بترشيح خبرائها في الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وتحث المجموعات الإقليمية التي لم تفعل ذلك على تسمية مرشحيها على وجه الاستعجال؛
    3. The secretariat requested the Parties to incorporate into their national reports an annex with an updated list of their experts on the roster, with their contact details. UN 3- وطلبت الأمانة إلى الأطراف أن تضمِّن تقاريرها الوطنية مرفقاً مشفوعاً بقائمة محدثََّة بأسماء خبرائها مع ذكر تفاصيل الاتصال بهم.
    Urges Annex I Parties to support greenhouse gas inventory review activities as established in decision 19/CP.8, and all Parties to facilitate the participation of their experts in the inventory review process. UN 13- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على دعم أنشطة استعراض قوائم غازات الدفيئة، كما هو منصوص عليه في المقرر 19/م أ-8، كما يحث جميع الأطراف على تسهيل مشاركة خبرائها في عملية استعراض قوائم الجرد.
    5. In paragraph 3 of the same decision, the COP requested the Parties to incorporate into their national reports an annex with an updated list of their experts on the roster and their contact details. UN 5- وفي الفقرة 3 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأطراف تضمين تقاريرها الوطنية مرفقاً مشفوعاً بقائمة محدَّثة بأسماء خبرائها المدرجين في القائمة، مع ذكر تفاصيل الاتصال بهم.
    It goes without saying that the States parties to the “Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons” as well as the States participating in the Conference on Disarmament are warmly invited to participate by sending two of their experts. UN وغني عن القول إن دعوة حارة موجهة بالطبع إلى الدول اﻷطراف في " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة " والدول المشتركة في مؤتمر نزع السلاح من أجل الاشتراك في هذه الحلقة الدراسية عن طريق إيفاد اثنين من خبرائها.
    With the exception of one country (Gabon), all the countries identified for the designation of experts for to the Chemical Review Committee provided provided formal designations of the names and qualifications of their experts to the secretariat. UN 4- قدمت جميع الأقطار المحددة لترشيح خبراء للجنة استعراض المواد الكيميائية، باستثناء قطر واحد (غابون)، أسماء ومؤهلات خبرائها إلى الأمانة.
    Call upon the Non-Aligned States Parties to the relevant treaties to work collectively to increase and enhance their representation and coordination in the bodies established through those treaties, and support the candidatures of their experts as a further manifestation of solidarity among them. UN 15-13 دعوة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدات ذات الصلة إلى العمل جماعيا على زيادة وتعزيز تمثيلها وتنسيقها على صعيد الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، ودعم ترشيحات خبرائها باعتبار ذلك تجسيدا إضافيا للتضامن فيما بينها.
    This includes, in particular, the active participation of their experts and co-chairs in the work of the technical thematic task force, the Regional Preparatory Committee and the Regional Inter-Ministerial Committee. UN ويشتمل ذلك، بوجه خاص، على المشاركة الفعالة لخبرائها ونواب الرؤساء فيها في أعمال فرقة العمل التقنية المواضيعية، واللجنة التحضيرية الإقليمية، واللجنة التحضيرية الإقليمية المشتركة بين الوزارات.
    That allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. UN ويسمح ذلك للدول بإضافة التفاصيل ذات الصلة من المعلومات الخاصة بخبرائها أو تعديلها على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد