ويكيبيديا

    "of their gdp" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • من ناتجها القومي الإجمالي
        
    • من ناتجها المحلي الاجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي فيها
        
    • من ناتجهم المحلي الإجمالي
        
    • من دخلها القومي
        
    • وناتجها المحلي الإجمالي
        
    By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. UN وبالمقابل، فإن الإيرادات الضريبية لأكثر البلدان فقرا تمثل 13 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Countries invested these resources up to an average of 0,29% of their GDP. UN واستثمرت البلدان هذه الموارد في حدود بلغت كمعدل نسبة 0.29 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Developed countries could save 2.2 per cent of their GDP every year on subsidies. UN ويمكن للبلدان المتقدمة أن تدخر نسبة 2.2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي تنفقها كل سنة على الإعانات.
    Other least developed countries receive ODA for some 20 per cent of their GDP. UN وتتلقى البلدان الأخرى الأقل نموا لمعونة إنمائية رسمية تمثل نحو 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي فيها.
    The developed countries must fulfil their commitment to allocate 0.2 per cent of their GDP in ODA, which could be enhanced by genuine partnership between donors and recipients. UN ويجب على البلدان المتقدمة أن تفي بالتزامها بتخصيص 0.2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، والذي يمكن تعزيزه بشراكة حقيقية بين المانحين والمستفيدين.
    In addition, it may be useful to set up a financing facility of callable funds created on the basis of commitments by all countries to contribute 0.7 per cent of their GDP. UN وفضلاً عن ذلك، قد يكون من المفيد إنشاء مرفق للتمويل يستند إلى أموال تقدَّم عند الطلب وفقاً لالتزامات جميع البلدان بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    For oil-exporting countries, for example, the extra revenues from exports have been equivalent to about 6.7 percentage points of their GDP. UN فعلى سبيل المثال، بلغت الإيرادات الاستثنائية في البلدان المصدرة للنفط نحو 6.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Their relative loss of income was about 1 per cent of their GDP per year between 2003 and 2005. UN حيث سجلت إيراداتها خسارة نسبية بنحو 1 في المائة سنوياً من ناتجها المحلي الإجمالي خلال الفترة 2003-2005.
    Many countries channel only 0.1 to 0.4 per cent of their GDP to research and development. UN ويخصص العديد من البلدان ما يتراوح بين 0.1 و 0.4 في المائة فقط من ناتجها المحلي الإجمالي للبحث والتطوير.
    In 2012, services represented 14 per cent of the total export of goods and services for developing countries and 51 per cent of their GDP. UN وفي عام 2012، مثلت الخدماتُ نسبة 14 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من السلع والخدمات ونسبة 51 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    The countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) invested 2.2 per cent of their GDP in research and development during that period. UN واستثمرت بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في نفس الفترة 2.2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في البحث والتطوير.
    Developed countries need to live up to the promise made to allocate 0.7 per cent of their GDP to official development assistance. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بوعودها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    8.8 Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their GDP UN 8-8تقديرات الدعم الزراعي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    8.8 Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their GDP UN 8-8 تقديرات الدعم الزراعي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    Only in drylands, land degradation is estimated to cost developing countries about 4-8 per cent of their GDP every year. UN وفي الأراضي الجافة فقط، من المقدَّر أن يكلِّف تدهور الأراضي البلدانَ النامية حوالي 4 إلى 8 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي كل عام.
    More than 96 coral-reef countries benefit from coral-reef tourism, which in 23 accounts for 15 per cent of their GDP. UN ويستفيد أكثر من 96 بلدا من بلدان الشعاب المرجانية من السياحة المتصلة بالشعاب المرجانية التي تمثل، في 23 من هذه البلدان، 15 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    41. For the African least developed countries, the losses could be substantially higher as a proportion of their GDP. UN 41 - ويمكن أن تكون خسائر أقل البلدان نمواً في أفريقيا أعلى بكثير إذا ما أُخذت كنسبة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Most of those countries rely on commodities or tourism, or both, for a major share of their GDP. UN وتعتمد أغلب هذه البلدان على السلع الأساسية أو السياحة، أو على كليهما، في الحصة الرئيسية من الناتج المحلي الإجمالي.
    For example, those economies that moved into manufacturing and had faster growth have decreased their aid dependence, which accounts for only some 3 per cent of their GDP. UN على سبيل المثال، فإن الاقتصادات التي انتقلت إلى الصناعة التحويلية والتي شهدت نمواً أسرع خفضت اعتمادها على المعونة، التي أصبحت تمثل حوالي 3 في المائة فقط من الناتج المحلي الإجمالي فيها.
    Developing countries must make good on their pledges to earmark 0.7 per cent of their GDP for ODA. UN ويجب على البلدان متقدمة النمو إثبات صدق تعهداتها برصد 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لصالح المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Even at its peak in 1975, FDI to developing countries was equal to only 0.9 per cent of their GDP and by 1980-1985, a mere 0.4 per cent. UN وحتى في عام ٥٧٩١ عندما وصل الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية الى ذروته كان يعادل ٩,٠ في المائة فقط من ناتجها المحلي الاجمالي وكان في الفترة بين عامي ٠٨٩١ و٥٨٩١ مجرد ٤,٠ في المائة.
    He thanked the members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) that had already allocated 0.7 per cent of their GDP to ODA and encouraged other countries to follow suit. UN وأعرب عن شكره لأعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذين خصصوا بالفعل 0.7 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذوهم.
    From this podium, we call upon all developed nations to honour their commitments to allocate 0.7 per cent of their GDP to development assistance. UN ومن هذا المنبر ندعو الدول المتقدمة النمو إلى الوفاء بتعهداتها بتخصيص نسبة سبعة من عشرة في المائة من دخلها القومي للمساعدات الإنمائية.
    As a result, there has been a sharp increase in gross trade flows - exports and imports taken together - as a proportion of the GDP of the low-income countries since 1980, as well as in the inflows of foreign direct investment in these countries, both as a proportion of their gross fixed capital formation and of their GDP. UN ونتيجة لذلك، حدثت زيادة حادة في إجمالي تدفقات التجارة - الصادرات والواردات معاً - كحصة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المنخفضة الدخل منذ 1980، وكذلك في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك البلدان، كحصة من إجمالي تكوين رأس المال الثابت الخاصة بها وناتجها المحلي الإجمالي على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد