ويكيبيديا

    "of their obligation under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتزامها بموجب
        
    • بالتزاماتها المنصوص عليها
        
    • للالتزام بموجب
        
    12. Reminds all the Cambodian parties of their obligation under the Paris Agreements fully to comply with the results of the election; UN ١٢ - يذكر جميع اﻷطراف الكمبودية بالتزامها بموجب اتفاقات باريس بأن تمتثل لنتائج الانتخابات امتثالا كاملا؛
    I remind these groups of their obligation under international law to cease the recruitment and use of children and to actively identify and immediately release to the United Nations those children already in their ranks. UN وأذكِّر هذه الجماعات بالتزامها بموجب القانون الدولي بوقف تجنيد واستخدام الأطفال، وبالمبادرة بتحديد الأطفال المجندين بالفعل في صفوفها وإطلاق سراحهم فورا للأمم المتحدة.
    States parties are therefore reminded of their obligation under article 7 of the Convention to ensure that systems are in place for the registration of every child at or shortly after birth. UN ولذلك، يتم تذكير الدول الأطراف بالتزامها بموجب المادة 7 من الاتفاقية بتأمين إقامة نظم لتسجيل كل طفل عند الولادة أو بعدها مباشرة.
    But with regard to this obstacle the Committee likes to remind the States parties of their obligation under article 4. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بهذه العقبة، تود اللجنة أن تذكر الدول الأطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة 4.
    7. As in previous years, the administering Powers consulted had reiterated their willingness to continue to provide all necessary information on the Territories under their administration in fulfilment of their obligation under Article 73 e of the Charter of the United Nations. UN ٧ - وعلى غرار السنوات السابقة، فإن عددا من الدول القائمة باﻹدارة التي تم التشاور معها أكدت من جديد استعدادها لمواصلة تقديم جميع المعلومات اللازمة عن اﻷراضي الواقعة تحت إدارتها امتثالا للالتزام بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    To remind all Parties of their obligation under Article 4B of the Protocol to establish an import and export licensing system for all controlled ozone-depleting substances; UN 1 - يُذَكرْ جميع الأطراف بالتزامها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول بإنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير لجميع المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة؛
    States parties are therefore reminded of their obligation under article 7 of the Convention to ensure that systems are in place for the registration of every child at or shortly after birth. UN ولذلك، يتم تذكير الدول الأطراف بالتزامها بموجب المادة 7 من الاتفاقية بتأمين إقامة نظم لتسجيل كل طفل عند الولادة أو بعدها مباشرة.
    States parties are, therefore, reminded of their obligation under article 7 of the Convention to ensure that systems are in place for the registration of every child at or immediately after birth. UN ولذلك، يتم تذكير الدول الأطراف بالتزامها بموجب المادة 7 من الاتفاقية بتأمين إقامة نظم لتسجيل كل طفل عند الولادة أو بعدها مباشرة.
    States parties are, therefore, reminded of their obligation under article 7 of the Convention to ensure that systems are in place for the registration of every child at or immediately after birth. UN ولذلك، يتم تذكير الدول الأطراف بالتزامها بموجب المادة 7 من الاتفاقية بتأمين إقامة نظم لتسجيل كل طفل عند الولادة أو بعدها مباشرة.
    The attention that member States of the zone pay to this subject can only be a fulfilment of their obligation under Agenda 21 of the Rio Summit. UN والاهتمام الذي توليه الدول اﻷعضاء في المنطقة لهذا الموضوع إنما هو وفاء منها بالتزامها بموجب جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن ريو.
    States parties are therefore reminded of their obligation under article 7 of the Convention to ensure that systems are in place for the registration of every child at or shortly after birth. UN ولذلك، يتم تذكير الدول الأطراف بالتزامها بموجب المادة 7 من الاتفاقية بتأمين إقامة نظم لتسجيل كل طفل عند الولادة أو بعدها مباشرة.
    States parties are therefore reminded of their obligation under article 7 of the Convention to ensure that systems are in place for the registration of every child at or shortly after birth. UN ولذلك، يتم تذكير الدول الأطراف بالتزامها بموجب المادة 7 من الاتفاقية بتأمين إقامة نظم لتسجيل كل طفل عند الولادة أو بعدها مباشرة.
    " (e) Remind all the parties of their obligation under the general peace agreement fully to respect the results of the elections; UN " )ﻫ( بتذكير جميع اﻷطراف بالتزامها بموجب اتفاق السلم العام بالاحترام الكامل لنتائج الانتخابات؛
    (e) Remind all the parties of their obligation under the general peace agreement fully to respect the results of the elections; UN )ﻫ( بتذكير جميع اﻷطراف بالتزامها بموجب اتفاق السلم العام بالاحترام الكامل لنتائج الانتخابات؛
    The Council reiterates its intention to endorse the results of the Mozambican elections provided the United Nations declares them as free and fair and reminds all the parties of their obligation under the General Peace Agreement fully to respect these results as well as the principles of democracy. UN ويؤكد المجلس مجددا اعتزامه تأييد نتائج الانتخابات الموزامبيقية شريطة أن تعلن اﻷمم المتحدة أنها انتخابات حرة ونزيهة، ويذكر جميع اﻷطراف بالتزامها بموجب اتفاق السلم العام بأن تحترم بالكامل هذه النتائج فضلا عن مبادئ الديمقراطية.
    (d) Reminding States parties of their obligation under article 4 of the Convention to ensure that enforced disappearances constitutes an offence under their criminal laws; UN (د) تذكير الدول الأطراف بالتزامها بموجب المادة 4 من الاتفاقية بضمان تجريم الاختفاء القسري في قوانينها الجنائية؛
    16. Reminds governments and parliaments of their obligation under international human rights law to protect victims of trafficking, including through the effective identification of victims and observation of the principle of non-refoulement, with protection from summary deportation, the granting of reflection periods and/or temporary or permanent residence permits; UN 16 - تذكِّر الحكومات والبرلمانات بالتزامها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان بحماية ضحايا الاتجار، بوسائل منها فعالية تحديد هوية الضحايا واحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية، مع توفير الحماية من الإبعاد بإجراءات موجزة، ومنح مهل للتفكير و/أو تراخيص إقامة مؤقتة أو دائمة؛
    But with regard to this obstacle the Committee likes to remind the States parties of their obligation under article 4. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بهذه العقبة، تود اللجنة أن تذكر الدول الأطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة 4.
    But with regard to this obstacle the Committee likes to remind the States parties of their obligation under article 4. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بهذه العقبة، تود اللجنة أن تذكر الدول الأطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة 4.
    But with regard to this obstacle the Committee likes to remind the States parties of their obligation under article 4. UN وفيما يتعلق بهذه العقبة، تود اللجنة أن تذكر الدول الأطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة 4.
    7. As in previous years, the administering Powers consulted had reiterated their willingness to continue to provide all necessary information on the Territories under their administration in fulfilment of their obligation under Article 73 e of the Charter of the United Nations. UN ٧ - وعلى غرار السنوات السابقة، فإن عددا من الدول القائمة باﻹدارة التي تم التشاور معها أكدت من جديد استعدادها لمواصلة تقديم جميع المعلومات اللازمة عن اﻷراضي الواقعة تحت إدارتها امتثالا للالتزام بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد