IMO allocated resources for training in all of their projects. | UN | وخصصت المنظمة الدولية للهجرة موارد للتدريب في كافة مشاريعها. |
The administrative services at Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions are responsible within their respective spheres for implementation of their projects under this section and administration of related resources. | UN | والخدمات الإدارية في جنيف وفيينا ونيروبي واللجان الإقليمية هي المسؤولة، في إطار دائرة اختصاص كل منها، عن تنفيذ مشاريعها في إطار هذا الباب وعن إدارة الموارد ذات الصلة. |
:: Increased capacity of indigenous people's organizations to mobilize funds following the approval of their projects by IFAD. | UN | :: زيادة قدرة منظمات الشعوب الأصلية على تعبئة الموارد بعد موافقة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على مشاريعها. |
Monthly financial reports to project managers on the status of their projects | UN | تقارير مالية شهرية إلى مديري المشاريع عن حالة مشاريعهم |
At UNOPS, the balance reflects contributions received in advance from its clients towards the implementation of their projects. | UN | وفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يعكس الرصيد مساهمات وردت مقدما من عملائه من أجل تنفيذ مشاريعهم. |
Project managers and finance officers use those queries to review and monitor the financial status of their projects. | UN | ويستخدم مدراء المشاريع والموظفون الماليون تلك الاستفسارات لاستعراض الحالة المالية لمشاريعهم ورصدها. |
Through a scientific monitoring of their projects and the implementation of advanced accountability systems, we measure the impact that such organizations have had on society. | UN | وعن طريق الرصد العلمي لمشاريعها وتنفيذ نظم متقدمة للمساءلة، نقيس الأثر الذي حققته هذه المنظمات في المجتمع. |
Those countries were hoping for formal endorsement of their projects by the United Nations General Assembly. | UN | وتأمل تلك البلدان بأن تقر الجمعية العامة للأمم المتحدة رسميا مشاريعها. |
International financial institutions should adopt gender-sensitive approaches to lending and investment and implement codes of conduct to improve transparency and accountability for the effects of their projects on local communities. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تتبع نُهجا مراعية للاعتبارات الجنسانية إزاء الإقراض والاستثمار، وأن تنفذ مدونات لقواعد السلوك لتحسين الشفافية والمساءلة بشأن آثار مشاريعها على المجتمعات المحلية. |
However, it was also noted that non-governmental organizations also had problems in reaching the poorest of the poor and in ensuring the sustainability of their projects. | UN | بيد أنه لوحظ أيضا أن المنظمات غير الحكومية تواجه أيضا مشاكل في الوصول الى أفقر الفقراء وفي ضمان استدامة مشاريعها. |
Only 24 countries reported that 50 per cent or more of their projects were being nationally executed. | UN | وأبلغ ٢٤ بلدا فقط عن أنه يجري تنفيذ ٥٠ في المائة أو أكثر من مشاريعها وطنيا. |
Only 24 countries reported that 50 per cent or more of their projects were being nationally executed. | UN | وأبلغ ٢٤ بلدا فقط عن أنه يجري تنفيذ ٥٠ في المائة أو أكثر من مشاريعها وطنيا. |
LDC Parties should also be advised to communicate regularly with the GEF through their focal points when enquiring about the status of their projects. | UN | كما ينبغي أن تُنصح الأطراف من أقل البلدان نمواً بأن تتواصل بانتظام مع مرفق البيئة العالمية عن طريق جهات التنسيق وذلك لدى الاستفسار عن حالة مشاريعها. |
The administrative services at Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions are responsible within their respective spheres for implementation of their projects under this section and the administration of related resources. | UN | كما أن الخدمات الإدارية في جنيف وفيينا ونيروبي واللجان الإقليمية هي المسؤولة، في إطار دائرة اختصاص كل منها، عن تنفيذ مشاريعها في إطار هذا الباب وعن إدارة الموارد ذات الصلة. |
Managers should be made more accountable for the implementation of their projects, and given sufficient authority to execute their responsibilities. | UN | وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من المساءلة بالنسبة للمديرين من أجل تنفيذ مشاريعهم ومنحهم سلطات كافية للاضطلاع بمسؤولياتهم. |
JBIC emphasizes that implementers must assume responsibility for the impact of their projects and consult with primary stakeholders, i.e. residents and local NGOs. | UN | ويشدد المصرف على أن المنفذين يجب أن يتحملوا المسؤولية عن أثر مشاريعهم وأن يستشيروا أصحاب المصلحة الرئيسيين، أي السكان والمنظمات غير الحكومية المحلية. |
5. Its readiness to encourage its members to monitor the progress of their projects aiming at delivering a sustainable industry, and to report their experience and outcomes during the next and future CIBJO Congresses. | UN | 5 - استعداده لتشجيع أعضائه على رصد التقدم المحرز في مشاريعهم التي تهدف إلى إقامة صناعة مستدامة، وتقديم تقارير عن خبراتهم وما حققوه من نواتج خلال المؤتمرات القادمة والمقبلة للاتحاد. |
Those details will enable project managers to get a complete and correct picture of the financial status of their projects. | UN | ومن شأن هذه التفاصيل أن تمكن مديري المشاريع من الحصول على صورة مكتملة وصحيحة للوضع المالي لمشاريعهم. |
There are no common criteria for the resident coordinator system to adopt for evaluations of their projects and programmes: the focus is largely on evaluation work undertaken by individual agencies. | UN | فليست هناك معايير موحدة لكي يعتمدها نظام المنسقين المقيمين ﻹجراء تقييمات لمشاريعهم وبرامجهم: فالتركيز قائم بوجه عام على أعمال التقييم التي تضطلع بها فرادى الوكالات. |
38. The Board noted that some country offices have not been covering some of the thematic areas in the planning and implementation of their projects. | UN | 38 - ولاحظ المجلس أن بعض المكاتب القطرية لم تغطِ بعض المجالات المواضيعية في مرحلتي التخطيط لمشاريعها وتنفيذها. |
In 2014, the organizations started implementation of the third and final year of their projects under the multi-year grant, and will end those projects on 31 December 2014. | UN | وفي عام 2014، بدأت المنظمات تنفيذ مرحلة السنة الثالثة والنهائية لمشاريعها الممولة من برنامج المنح المتعدِّدة السنوات، وستُنهي تلك المشاريع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
One representative said that centres should report on all of their projects in order to build trust. | UN | وأعلن أحد الممثلين أنه ينبغي لهذه المراكز أن تقدِّم تقارير بشأن جميع مشروعاتها من أجل بناء الثقة. |