ويكيبيديا

    "of their requests" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلباتها
        
    • طلباتهم
        
    • الطلبات المقدمة منها
        
    • طلبيهما
        
    • طلباتهما الموجهة
        
    Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary-General is to be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests. UN ووفقا ﻷحكام القرار، تقدم المساعدة التي يوفرها اﻷمين العام بالاتفاق مع الحكومات بناء على طلباتها.
    States Parties should, as necessary, seek assistance from the Implementation Support Unit (ISU) in the preparation of their requests. UN وعلى الدول الأطراف أن تطلب، عند الاقتضاء، مساعدة وحدة دعم التنفيذ في إعداد طلباتها.
    While it was difficult to say how States could cooperate further with special procedures, he noted that they received replies to approximately 40 per cent of their requests for visits and communication. UN ومع أنه يصعب القول كيف يمكن للدول أن تزيد من تعاونها مع الإجراءات الخاصة، فقد أشار إلى تلقَّي ردود بشأن قرابة 40 في المائة من طلباتها لإجراء زيارات واتصالات.
    Four individuals remained on the List after the process of the consideration of their requests within the Committee had been completed. UN وظل أربعة أفراد مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة.
    Six individuals and three entities remained on the List after the process of the consideration of their requests within the Committee had been completed. UN وظل ستة أفراد وثلاثة كيانات مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة.
    In spite of their requests for a counsel of their own choosing, the judge told them that he would appoint counsel and adjourned the trial to 16 June 1988. UN ورغم طلبيهما بأن يختارا بنفسيهما محاميا، أخبرهما القاضي بأنه سيعين محاميا لهما وأجل المحاكمة إلى ٦١ حزيران/يونيه ٨٨٩١.
    Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary-General is to be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests. UN ووفقا ﻷحكام القرار، تقدم المساعدة التي يوفرها اﻷمين العام بالاتفاق مع الحكومات بناء على طلباتها.
    Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary-General is to be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests. UN ووفقا ﻷحكام ذلك القرار ، تقدم المساعدة التي يوفرها اﻷمين العام بالاتفاق مع الحكومات بناء على طلباتها.
    Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary-General is to be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests. UN وبموجب هذا القرار، تقدم المساعدة من جانب اﻷمين العام بالاتفاق مع الحكومات على أساس طلباتها.
    Collecting accurate data for the list remains a challenge, since States do not keep the status of their requests up to date in their reports to the Committee. UN ولا يزال جمع البيانات الدقيقة لهذه القائمة يمثل تحديا لأن الدول لا تورد آخر مستجدات حالة طلباتها في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة.
    3. Invites Member States to submit detailed information to the Committee in explanation of their requests as soon as possible so as to facilitate the work of the Committee; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن المعلومات التفصيلية التي تبرر طلباتها تسهيلا لعمل اللجنة؛
    The secretariat has also prepared background materials to assist developing countries in identifying possible issues for their positive agenda for trade in services and to facilitate the preparation of their requests in the future round of negotiations on services. UN كما أعدت الأمانة مواد أساسية لمساعدة البلدان النامية في تحديد القضايا الممكنة لجدول أعمالها الإيجابي المتعلق بالتجارة في الخدمات ولتيسير إعداد طلباتها في جولة المفاوضات المقبلة المتعلقة بالخدمات.
    3. Invites Member States to submit detailed information to the Committee on Contributions in explanation of their requests as soon as possible so as to facilitate the work of the Committee; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تقدم إلى لجنة الاشتراكات المعلومات التفصيلية التي تبرر طلباتها بأسرع ما يمكن تسهيلا لعمل اللجنة؛
    “3. Invites Member States to submit detailed information to the Committee in explanation of their requests as soon as possible so as to facilitate the work of the Committee; UN " ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن المعلومات التفصيلية التي تبرر طلباتها تسهيلا لعمل اللجنة؛
    In this context, the Committee recalled the provisions of General Assembly resolution 54/237 C and urged all Member States requesting exemptions under Article 19 to submit as much information as possible in support of their requests. UN وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى الأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 54/237 جيم، وحثت الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 على تقديم أكبر قدر من المعلومات لدعم طلباتها.
    Three other individuals remained on the Committee's list(s) after the process of consideration of their requests within the Committee had been completed. UN وبقيت أسماء ثلاثة أفراد آخرين مدرجة على قائمة اللجنة بعد أن اُستكملت عملية النظر في طلباتهم داخل اللجنة.
    An information programme was instituted to keep clients informed about the processing of their requests. UN وأُنشئ برنامج لمعلومات العملاء لمواصلة إطلاع العملاء على مراحل معالجة طلباتهم.
    Once Umoja is introduced it will also be possible for staff members to see the status of their requests at any time. UN وبمجرد بدء العمل بنظام أوموجا، سيكون بوسع الموظفين أيضا الاطلاع على وضع طلباتهم في أي وقت.
    In spite of their requests for a counsel of their own choosing, the judge told them that he would appoint counsel and adjourned the trial to 16 June 1988. UN ورغم طلبيهما بأن يختارا بنفسيهما محاميا، أخبرهما القاضي بأنه سيعين محاميا لهما وأجﱠل المحاكمة إلى ٦١ حزيران/يونيه ٨٨٩١.
    It repeats its previous explanations and adds that the alleged victims' execution was stopped pending the examination of their requests for Presidential pardon. UN وكررت فيها التوضيحات التي قدمتها سابقاً وأضافت أن تنفيذ عقوبة الإعدام بحق الضحيتين قد توقف ريثما يتم النظر في طلباتهما الموجهة إلى رئيس الجمهورية للحصول على العفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد