ويكيبيديا

    "of their time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من وقتهم
        
    • من وقتها
        
    • من وقته
        
    • وقتهم في
        
    • وقتهن
        
    • من أوقاتهم
        
    • بوقتهم
        
    • وقتهما
        
    • لهم من الوقت
        
    • في وقتهم
        
    • من وقت عملهم
        
    • وقت هؤلاء
        
    • وقتهم بطريقة
        
    It will promote distance learning and encourage staff to devote 5 per cent of their time each year to self-learning projects. UN وسوف يعزز التعلم عن بعد ويشجع الموظفين على أن يكرسوا خمسة في المائة من وقتهم سنويا لمشروعات التعلم الذاتي.
    In 2006, key UNMIS staff reported spending approximately 80 per cent of their time working on Darfur-related issues. UN وفي عام 2006، أفاد موظفون رئيسيون في البعثة أنهم كرسوا نحو 80 في المائة من وقتهم للعمل على مسائل متصلة بدارفور.
    On average, those in such partially dedicated posts spent 40 per cent of their time on public information. UN ويقضي شاغلو هذه الوظائف المكرسة جزئيا 40 في المائة من وقتهم في المتوسط في العمل في مجال الإعلام.
    Women waste so much of their time for collecting firewood and food in the jungle. UN وتقضي المرأة كثيراً من وقتها في جمع خشب الوقود والأغذية من الغابات.
    The number of volunteers has doubled in the last 15 years; they volunteer more than 700 million hours of their time each year to assist others. UN وقد تضاعف عدد المتطوعين في السنوات الـ 15 الماضية؛ وهم يتطوعون بأكثر من 700 مليون ساعة من وقتهم سنوياً لمساعدة الآخرين.
    Analysts are spending much of their time on simple collation tasks. UN ويقضي المحللون الكثير من وقتهم في تجميع المعلومات فقط.
    The current review revealed that the Unit's counsellors spent more than 54 per cent of their time responding to crises and 30 per cent of their time conducting needs assessment missions. UN وأظهر الاستعراض الحالي أن خبراء الوحدة الاستشاريين يقضون ما يزيد على 54 في المائة من وقتهم في التصدي للأزمات و 30 في المائة من وقتهم في إجراء بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Only 15 per cent of their time was devoted to coordination, preventive and management activities. UN ولا يُكرَّس سوى 15 في المائة من وقتهم للتنسيق والأنشطة الوقائية والإدارية.
    United Nations officials, particularly at the highest level, gave generously of their time. UN وأعطى مسؤولو الأمم المتحدة، لا سيما المسؤولون على أعلى المستويات، من وقتهم بسخاء.
    The members of the Federation give some of their time to poor people for free and strive to promote happiness by relieving suffering. UN ويمنح أعضاء الاتحاد بعضا من وقتهم للفقراء بالمجان ويسعون إلى تحقيق السعادة عن طريق تخفيف المعاناة.
    Children in poor families may have to spend part of their time in informal work earning their own school fees, taking time away from their studies. UN وقد يضطر أطفال الأسر الفقيرة إلى قضاء جزء من وقتهم في عمل غير رسمي لكسب الرسوم المدرسية الخاصة بهم، مما يصرفهم عن دراساتهم.
    Only 15 per cent of resident coordinators report between 15 and 30 per cent of their time devoted to that function. UN وهناك ١٥ في المائة فقط من المنسقين المقيمين بينوا أنهم يكرسون ما بين ١٥ و ٣٠ في المائة من وقتهم للاضطلاع بهذه المهمة.
    The orphanage now has its own infirmary with doctors and nurses who give some of their time voluntarily. UN وللميتم الآن مستوصفه الخاص الذي يعمل فيه أطباء وممرضون يتبرعون بجزء من وقتهم.
    According to staff, drafting documents for/of the Committee takes an average of 17 per cent of their time each year. UN وحسب ما ذكره الموظفون، فإن صياغة الوثائق للجنة أو صياغة وثائقها هي تستغرق 17 في المائة في المتوسط من وقتهم كل سنة.
    The seven regional monitoring and evaluation officers allocated some 20 per cent of their time to evaluation. UN ويخصص موظفو الرصد والتقييم الإقليميون السبعة نحو 20 في المائة من وقتهم للتقييم.
    Whether or not women work outside the house they devote a significant amount of their time and energy to work in the home. UN وسواء كانت المرأة تعمل خارج البيت أو لا تعمل فإنها تكرس جانباً مهماً من وقتها وطاقتها في سبيل العمل المنزلي.
    A World Bank study found that women in rural Africa spend 65 per cent of their time on journeys on foot. UN ووجدت دراسة أجراها البنك الدولي أن المرأة الريفية في أفريقيا تمضي 65 في المائة من وقتها في سيراً على القدمين.
    Men do not spend more than 5.7 per cent of their time on such duties. UN ولا يتعدى ما ينفقه الرجل 5.7 في المائة من وقته.
    It is where the women spent most of their time: Open Subtitles أنه المكان الذي تقضي فيه النساء معظم وقتهم في
    Women and girls spent 70 per cent of their time in agricultural and food-related tasks. UN وتمضي النساء والفتيات 70 في المائة من وقتهن في أداء أعمال زراعية وأعمال متعلقة بالغذاء.
    They can spend up to 80 per cent of their time in or around the house. UN فهم يقضون ٨٠ في المائة من أوقاتهم في المنزل أو حواليه.
    We take this opportunity to thank the chairs of the Peacebuilding Commission's country-specific configurations, who have so generously donated much of their time and energy to facilitating the Commission's work in the field and in New York. UN ونغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام، الذين لم يبخلوا بوقتهم وطاقتهم لتيسير أعمال اللجنة في الميدان وفي نيويورك.
    It allows parents expecting a child to precisely calculate the financial effects of various possible solutions in planning the division of their time between family work and gainful employment. UN وهذا الحاسب يتيح للأبوين اللذين ينتظران ولادة طفل لهما أن يحصيا بدقة تلك الآثار المالية لشتي الحلول الممكنة عند تخطيط تقسيم وقتهما بين أعمال الأسرة والعمالة ذات الأجر.
    140. With regard to libraries, article 117 stipulates that books from the prison library must be made available to detainees, who are permitted to read them on holidays and also during the week at the end of the working day, provided that they have completed the assignments set by their teacher, after which they are free to devote the rest of their time to reading. UN 140- المكتبة: المادة 117 - توضع تحت تصرف الموقوفين كتب من مكتبة السجن. يجوز للمحكومين استعمال الكتب أيام الأعياد وكذلك في بحر الأسبوع إذا أجروا الفروض المعطاة من قبل الأستاذ كذلك بعد يوم الشغل فيجوز لهم تخصيص ما بقي لهم من الوقت للقراءة.
    For your information, the Spinners were one of the defining pop bands of their time. Open Subtitles لمعلوماتك ، السبينرز كانوا واحداً من أفضل فرق البوب في وقتهم .
    :: All other part-time resources who are engaged less than 50 per cent of their time on the project report functionally to the Project Director. UN :: الموظفون الآخرون جميعهم ممن يعملون بدوام جزئي والذين يخصصون أقل من 50 في المائة من وقت عملهم للمشروع يتبعون وظيفيا مدير المشروع
    It is estimated by the Competition Law and Policy and Consumer Protection Section that on average, one quarter of their time is devoted directly to technical assistance, equivalent to the employment of only one full-time person. UN ويقدر فرع قانون المنافسة وسياستها وحماية المستهلك أن ربع وقت هؤلاء الأشخاص، مخصص في المتوسط، بصورة مباشرة للتعاون التقني، أي ما يعادل توظيف شخص واحد كل الوقت لهذا الغرض.
    The increasing workload of the Section requires that its translators focus on full certified written translation tasks to make the most cost-effective use of their time. UN وازدياد حجم العمل في القسم يتطلب أن يركز المترجمون العاملون فيه على أعمال الترجمة التحريرية الكاملة الموثقة وأن يستغلوا وقتهم بطريقة تحقق أكبر قدر من فعالية التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد