ويكيبيديا

    "of their travel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سفرهم
        
    • بسفرهم
        
    • سفرياتهم
        
    None of the desk officers believed that the frequency of their travel to the mission was adequate for them to do their job effectively. UN ولا يعتقد أي من هؤلاء الموظفين أن وتيرة سفرهم إلى البعثة تكفي لأدائهم لمهمتهم على نحو فعال.
    Orders for safe conduct were issued in respect of 37 defence witnesses, granting limited immunity for the duration of their travel and testimony in The Hague. UN وأصدرت جوازات المرور الآمن لـ 37 من شهود الإثبات، لمنحهم حصانة مقيدة بفترة سفرهم وإدلائهم بشهادتهم في لاهاي.
    The annualization of the sessions of the Commission implies that 12 additional representatives would be entitled to the reimbursement of the cost of their travel. UN وينطوي عقد دورات اللجنة كل سنة على أن يستحق ١٢ ممثلا إضافيا دفع تكاليف سفرهم.
    Representatives of Governments attending meetings called by the High Representative will bear the cost of their travel and accommodation. UN وسيتحمل ممثلو الحكومات الذين يحضرون الاجتماعات التي يدعو الممثل السامي الى عقدها، تكاليف سفرهم وإقامتهم.
    Six of the interpreters would be locally recruited; however, the remaining 14 would be recruited internationally, which would entail additional requirements of $71,600 in respect of their travel and subsistence allowances. UN وسوف يُستقدم ستة مترجمين شفويين محليا؛ غير أن المترجمين الفوريين المتبقين البالغ عددهم 14 سوف يُستقدمون دوليا، الأمر الذي ستترتب عليه احتياجات إضافية قدرها 600 71 دولار فيما يتعلق بسفرهم وبدلات الإقامة التي تصرف لهم.
    The cost of their travel has been estimated at $90,000 for the Council's session in Geneva and $126,000 for its session at Headquarters. UN وقدرت تكاليف سفرهم بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار بالنسبة لدورة المجلس في جنيف و ٠٠٠ ١٢٦ دولار لدورة المجلس في المقر.
    First, the United Nations should take steps to expand the participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee and its Subcommittee, including payment of their travel expenses. UN أولها أنه يتعين أن تتخذ اﻷمم المتحدة التدابير اللازمة لتوسيع مشاركة ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية، بما في ذلك تسديد نفقات سفرهم.
    While the committee members do not receive a salary for their work, the United Nations covers the cost of their travel and stay to participate in the sessions of the committees. UN في حين أن أعضاء اللجان لا يحصلون على رواتب مقابل عملهم، إلا أن الأمم المتحدة تغطي تكلفة سفرهم وإقامتهم للمشاركة في دورات اللجان.
    The recommended practices set out the measures that States and various stakeholders, including airports, aircraft operators, ground-handling operators and travel agents, should take to assist persons with disabilities in the course of their travel itinerary. UN وتبين الممارسات الموصى بها التدابير التي يتعين على الدول ومختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المطارات ومشغلو الطائرات ومشغلو الخدمات الأرضية ووكلاء السفر، اتخاذها لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في مسار سفرهم.
    It has been noticed that some of the members of the Commission and the Committee have been unable to attend the meetings in view of financial constraints related to the costs of their travel and subsistence. UN وقد لوحظ أن بعض أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية لم يتمكنوا من حضور الاجتماعات نظرا للقيود المالية المتعلقة بتكاليف سفرهم وإقامتهم.
    Previous to undertaking any mission, the mandate-holders should inform the Security Unit of their travel plans and movements within the country. UN وقيل إنه ينبغي للمكلفين بالولايات المسندة أن يبادروا قبل القيام بأي مهمة بعثة بإعلام وحدة الأمن بخطط سفرهم وتحركاتهم داخل البلد المعني.
    The costs of their travel will also be covered by the Tribunal. UN كما تغطي المحكمة نفقات سفرهم أيضا.
    Service of the Alien and Border Police conducts checks of persons entering and leaving the Czech Republic, including checks of the authenticity of their travel documents and of requirements for entry to the Czech Republic. UN وتقوم دائرة الأجانب وشرطة الحدود بتفتيش الوافدين إلى الجمهورية التشيكية ومغادريها، لا سيما التأكد من أوراق سفرهم ومتطلبات الدخول إلى الجمهورية التشيكية.
    PIARC still has its Special Fund, intended to facilitate participation in the Association's activities by representatives of member countries whose annual per capita gross national product (GNP) is lower than US$ 3,100, by financing part of their travel or accommodation expenses. UN وقد أبقت الرابطة على الصندوق الخاص الهادف إلى تسهيل مشاركة ممثلي بلدانها الأعضاء التي يقل ناتجها القومي الإجمالي عن 100 3 دولار أمريكي للشخص في السنة في أنشطتها، عن طريق تحمّل جزء من نفقات سفرهم أو إقامتهم.
    37. The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela objected to the host country's request for members of the Mission, including the Permanent Representative, to give notice of their travel plans. UN 37 - واعترضت المراقب عن جمهورية فنزويلا البوليفارية على طلب البلد المضيف بأن يقوم أعضاء البعثة، بمن فيهم الممثل الدائم، بتقديم إشعار بمخطط سفرهم.
    15. While the committee members do not receive a salary for the work they accomplish, the United Nations covers the cost of their travel to participate in the sessions of the committees. UN 15 - وعلى الرغم من أن أعضاء اللجنة لم يتقاضوا مرتبا نظير ما يؤدونه من عمل، فإن الأمم المتحدة تغطي تكلفة سفرهم للمشاركة في دورات اللجان.
    It is recommended that all participants consider offsetting the greenhouse-gas emissions created as a result of their travel to and stay in Nairobi. UN 25 - ويوصى بأن يراعي جميع المشاركين المعاوضة عن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن سفرهم إلى نيروبي وإقامتهم فيها.
    All participants are invited to consider offsetting the greenhouse gas emissions created as a result of their travel to and stay in Nairobi. UN 13 - ويطلب من جميع المشاركين النظر في التعويض عن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري التي تتولد نتيجة سفرهم إلى نيروبي وإقامتهم فيها.
    Section 17B provides that the persons affected have a right to apply to the Commissioner for the return of their travel documents: the Commissioner may accede to such a request, decline it or agree to it subject to the applicant's agreeing to certain conditions. UN وتنص المادة ٧١)ب( على أن من حق اﻷشخاص المعنيين التقدم بطلب إلى المفوض ﻹعادة وثائق سفرهم اليهم: ويجوز للمفوض قبول هذا الطلب أو رفضه أو الموافقة عليه رهناً بموافقة صاحبه على شروط معينة.
    (o) To place no restrictions on diplomats and representatives of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international bodies in respect of their travel to Uzbekistan; UN (س) عدم فرض قيود على الدبلوماسيين وممثلي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوربا وغير ذلك من الهيئات الدولية فيما يختص بسفرهم إلى أوزبكستان؛
    (o) To place no restrictions on diplomats and representatives of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international bodies in respect of their travel to Uzbekistan; UN (س) عدم فرض قيود على الدبلوماسيين وممثلي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوربا وسائر الهيئات الدولية فيما يختص بسفرهم إلى أوزبكستان؛
    Developed country members of the panels have also benefited from the financial support of their organizations to cover their time and the cost of their travel to meetings. UN كما استفاد أعضاء الفريقين من البلدان المتقدمة من الدعم المالي المقدم من منظماتهم لتغطية ما ينفقونه من وقت وتكاليف سفرياتهم إلى الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد