Emphasis has been placed on simplification of the reporting procedures of the treaty bodies and harmonization of their working methods. | UN | وقد انصبّ على تبسيط إجراءات الإبلاغ التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات والمواءمة بين أساليب عملها. |
:: Treaty bodies are called upon to make further progress in the harmonization of their working methods and procedures. | UN | :: الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات مدعوة إلى إحراز مزيد من التقدم في تنسيق أساليب عملها وإجراءاتها. |
Decides, in that respect, to give due consideration to those recommendations of the Main Committees regarding the improvement of their working methods and the allocation of agenda items which require the approval of the General Assembly for their implementation. | UN | تقرر، في هذا الصدد، إيلاء الاعتبار اللازم لتوصيات اللجان الرئيسية المتعلقة بتحسين أساليب عملها وتوزيع بنود جدول الأعمال، والتي تتطلب موافقة الجمعية العامة من أجل تنفيذها. |
It is perhaps time to consider how best to reinvigorate the different parts of the disarmament machinery, including by way of a thorough review of their working methods and a possible change in the manner in which decisions are taken. | UN | ولعل الوقت قد حان للنظر في تنشيط مختلف أجزاء آلية نزع السلاح، بما في ذلك عن طريق استعراض شامل لأساليب عملها وإمكان إجراء تغيير في طريقة اعتماد القرارات. |
Participants focused their discussions on the harmonization of their working methods and the adoption of relevant procedures. | UN | وركز المشاركون مناقشاتهم على تنسيق أساليب عملهم واعتماد الإجراءات ذات الصلة. |
The treaty-monitoring bodies' endeavours to improve the efficiency of their working methods and to ensure that States fulfilled their reporting obligations on time were mentioned in paragraph 10. | UN | وتم أيضا الإشارة في الفقرة 10 من المنطوق إلى الجهود التي تبذلها الهيئات التقليدية من أجل زيادة فعالية طرائق عملها والعمل على جعل الدول تقدم تقاريرها في المواعيد المحددة لها. |
The treaty body strengthening process had highlighted their multistakeholder nature, which was essential to the enhancement of their working methods. | UN | وقد أظهرت عملية تعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات طبيعتها ذات الجهات المعنية المتعددة، وهو أمر ضروري لتحسين أساليب عملها. |
Noting that the programmes of work of some Main Committees were partly organized on a biennial and triennial basis, the group underscored the intergovernmental nature of discussions of their working methods by the Main Committees. | UN | وإذ لاحظت هذه المجموعة أن برامج عمل بعض اللجان الرئيسية منظمة جزئيا على أساس فترة السنتين والثلاث سنوات، شددت على الطابع الحكومي الدولي لمناقشات اللجان الرئيسية بشأن أساليب عملها. |
Decides, in that respect, to give due consideration to those recommendations of the Main Committees regarding the improvement of their working methods and the allocation of agenda items which require the approval of the General Assembly for their implementation. | UN | تقرر، في هذا الصدد، إيلاء الاعتبار اللازم لتوصيات اللجان الرئيسية المتعلقة بتحسين أساليب عملها وتوزيع بنود جدول الأعمال، والتي تتطلب موافقة الجمعية العامة من أجل تنفيذها. |
Decides, in that respect, to give due consideration to those recommendations of the Main Committees regarding the improvement of their working methods and the allocation of agenda items which require the approval of the General Assembly for their implementation. | UN | تقرر، في هذا الصدد، إيلاء الاعتبار اللازم لتوصيات اللجان الرئيسية المتعلقة بتحسين أساليب عملها وتوزيع بنود جدول الأعمال، والتي تتطلب موافقة الجمعية العامة من أجل تنفيذها. |
Special procedures should contribute, under the guidance of the Coordination Committee, to improving the coherence of their working methods. | UN | 12- وينبغي أن تساهم الإجراءات الخاصة، بتوجيه من لجنة التنسيق، في تحسين اتساق أساليب عملها. |
11. Special procedures should contribute, under the guidance of the Coordination Committee, to improving the coherence of their working methods. | UN | 11- وينبغي أن تساهم الإجراءات الخاصة، بتوجيه من لجنة التنسيق، في تحسين اتساق أساليب عملها. |
We welcome the ongoing involvement of a number of functional and regional commissions, notably the Commission on Sustainable Development, in the review of their working methods in order to better pursue the implementation of the outcomes of the various global events. | UN | إننا نرحب بمواصلة عدد من اللجان الفنية والإقليمية، وخاصة لجنة التنمية المستدامة، العمل في استعراض أساليب عملها بغية المتابعة بشكل أفضل لتنفيذ نتائج مختلف المناسبات العالمية. |
Decides, in that respect, to give due consideration to those recommendations of the Main Committees regarding the improvement of their working methods and the allocation of agenda items which require the approval of the General Assembly for their implementation. | UN | تقرر، في هذا الصدد، إيلاء الاعتبار اللازم لتوصيات اللجان الرئيسية المتعلقة بتحسين أساليب عملها وتوزيع بنود جدول الأعمال، والتي تتطلب موافقة الجمعية العامة من أجل تنفيذها. |
Update on the review by functional commissions of their working methods | UN | 1 -معلومات مستكملة عن استعراض اللجان الفنية لأساليب عملها |
1. Update on the review by functional commissions of their working methods | UN | 1 - معلومات مستكملة عن استعراض اللجان الفنية لأساليب عملها |
We take note of the efforts that members of the Security Council, in fulfilling their responsibilities, have dedicated to improving the transparency, openness and inclusiveness -- outreach to non-members -- of their working methods. | UN | ونحيط علما بالجهود التي يكرسها أعضاء مجلس الأمن، في الوفاء بمسؤولياتهم، لتحسين الشفافية والانفتاح والشمول - الوصول إلى غير الأعضاء - في أساليب عملهم. |
The chairpersons expressed concern about the lack of certainty attached to the continuation of such support and the prospects for additional support that would be required for some of the additional enhancements to the effectiveness of their working methods that were currently being discussed. | UN | وأعرب رؤساء الهيئات عن قلقهم إزاء عدم التيقن من تواصل مثل هذا الدعم واحتمالات الحصول على الدعم الإضافي اللازم لبعض التعزيزات الإضافية التي تزيد فعالية طرائق عملها الخاضعة حاليا للنقاش. |
719. In 2010-2011, the Human Rights Treaties Division focused its continued support for the treaty bodies on the streamlining and harmonization of their working methods by facilitating a number of stakeholder dialogues aimed at coming up with ideas and proposals in this regard. | UN | 719 - انصب تركيز شعبة معاهدات حقوق الإنسان في الفترة 2010-2011 على تقديم الدعم المستمر للهيئات التعاهدية في تبسيط أساليب عمل تلك الهيئات ومواءمتها عن طريق تيسير عدد من حوارات أصحاب المصلحة للتوصل إلى أفكار ومقترحات في هذا الصدد. |
With respect to working methods, the civil society organizations, in their joint statement, welcomed the alignment by the treaty bodies of their working methods. | UN | وفيما يتعلق بطرائق العمل، رحبت منظمات المجتمع المدني، في بيانها المشترك، بما أجرته هيئات المعاهدات من مواءمة لطرائق عملها. |