The results of thematic debates, moreover, should be properly integrated into the Council's work and not treated as one-off events. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لنتائج المناقشات المواضيعية أن تدمج على النحو الصحيح في عمل المجلس وألا تعامل بوصفها أحداثا طارئة. |
We welcome the inclusion of thematic debates in the report in past years. | UN | ونرحب بإدراج المناقشات المواضيعية في تقارير السنوات الماضية. |
That practice must continue, as should the holding of thematic debates on issues of importance to Member States. | UN | ويجب أن تلك تستمر الممارسة، وكذلك عقد المناقشات المواضيعية بشأن المسائل ذات الأهمية للدول الأعضاء. |
One of the most important tools available to the President was the convening of thematic debates. | UN | ومن أهم الأدوات المتاحة للرئيس الدعوة إلى عقد مناقشات مواضيعية. |
We hope that Member States will respond to Belarus's initiative and support the holding of thematic debates in the Assembly on the issue. | UN | نأمل أن تستجيب الدول الأعضاء لمبادرة بيلاروس وتؤيد عقد مناقشات مواضيعية في الجمعية العامة بشأن المسألة. |
We also support the development of thematic debates, since these respond to issues of interest to the international community and that are a focus of concern and interest for the Organization as a whole. | UN | كما نؤيد تطوير المناقشات الموضوعية لأنها استجابة للمسائل التي تهم المجتمع الدولي والتي هي محط اهتمام المنظمة ككل. |
The European Union and its member States especially value the interactive nature of thematic debates, which facilitates the closer engagement of the General Assembly with other stakeholders, including civil society, other international and regional organizations and groups outside the United Nations system. | UN | ويقدر الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء تقديرا خاصا الطابع التفاعلي للمناقشات المواضيعية الذي ييسر مشاركة أوثق للجمعية العامة مع أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى وغيرها من الجماعات خارج منظومة الأمم المتحدة. |
As to how the Council operates, over the past year it has held a significant number of thematic debates in which a larger number of States have participated. | UN | أما بخصوص الكيفية التي يعمل بها المجلس، فقد عقد المجلس خلال السنة الماضية عدداً كبيراً من المناقشات المواضيعية التي شارك فيها عدد أكبر من الدول. |
The holding of thematic debates is a welcome development. | UN | وعقد المناقشات المواضيعية تطور مرحَّب به. |
Progress is being made in the area of thematic debates in plenary. | UN | ويجري إحراز التقدم في مجال المناقشات المواضيعية في الجلسات العامة. |
In the ensuing discussion, considerable attention was devoted to the place of thematic debates in the work of the Council. | UN | وفي المناقشة التالية جرى التركيز بشكل كبير على مكان عقد المناقشات المواضيعية في أعمال المجلس. |
On the other hand, other speakers emphasized the usefulness of thematic debates, if the topics were carefully selected. | UN | ومن ناحية أخرى، أكد متكلمون آخرون على فائدة المناقشات المواضيعية إذا اختيرت المواضيع بعناية. |
The issue of thematic debates continues to be a sensitive issue. | UN | لا تزال مسألة المناقشات المواضيعية قضية حساسة. |
Views diverged on the issue of thematic debates in the Security Council. | UN | وتباينت الآراء حول مسألة المناقشات المواضيعية في مجلس الأمن. |
Malaysia has always welcomed the holding of thematic debates in the General Assembly. | UN | ما انفكت ماليزيا ترحب دائما بعقد مناقشات مواضيعية في الجمعية العامة. |
The holding of thematic debates is useful in improving the effectiveness of the Council. | UN | أن إجراء مناقشات مواضيعية يفيد في تحسين فعالية المجلس. |
Moreover, we share the view that the holding of thematic debates is useful in enhancing the effectiveness of the Council. | UN | علاوة على ذلك، نشاطر وجهة النظر بأن عقد مناقشات مواضيعية يفيد في تحسين فعالية المجلس. |
We continue to express our opposition to the holding of thematic debates in the Security Council. | UN | إننا ما زلنا نعرب عن معارضتنا لعقد مناقشات مواضيعية في مجلس الأمن. |
To begin with, the holding of thematic debates in the Security Council should be discontinued. | UN | في البداية، ينبغي التوقف عن عقد مناقشات مواضيعية في مجلس الأمن. |
The holding of thematic debates had also placed a burden on Member States. | UN | وقد أدى عقد مناقشات مواضيعية أيضا إلى وضع عبء إضافي على عاتق الدول الأعضاء. |
35. The representative of UNESCO supported the idea of thematic debates which were action and results-oriented. | UN | 35- ودعم ممثل اليونسكو فكرة المناقشات الموضوعية الموجهة نحو العمل وتحقيق النتائج. |
Furthermore, we would like to encourage the President of the General Assembly to work closely with Member States to decide specific themes and set the calendar of thematic debates in a more transparent and effective manner. | UN | علاوة على ذلك، نود تشجيع رئيس الجمعية العامة على العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء للبت في مواضيع محددة ووضع جدول زمني للمناقشات المواضيعية بطريقة أكثر شفافية وفعالية. |