ويكيبيديا

    "of these areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من هذه المجالات
        
    • لهذه المناطق
        
    • من هذه المناطق
        
    • تلك المناطق
        
    • في هذه المناطق
        
    • لهذه المجالات
        
    • من تلك المجالات
        
    • من هذين المجالين
        
    • من المجالات المذكورة
        
    • هذه الميادين
        
    • لتلك المناطق
        
    • هذه المناطق إلى
        
    • هذه المناطق من
        
    • هذين المجالين من
        
    Each of these areas will be addressed subsequently in this report. UN وسيتم تناول كل من هذه المجالات لاحقا في هذا التقرير.
    The present report provides information on each of these areas. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن كل من هذه المجالات.
    The associations are required to report annually to central government on their performance in each of these areas. UN ويطلب إلى الجمعيات موافاة الحكومة المركزية بتقارير سنوية عن أدائها في كل واحد من هذه المجالات.
    The supply of power is inadequate to meet the domestic and industrial needs of these areas. UN ولا تزال الإمدادات بالطاقة غير كافية لتلبية الحاجات المحلية والصناعية لهذه المناطق.
    During the late 1980s the MRTA had lost control over parts of these areas to the Shining Path. UN وفي أواخر الثمانينات، فقدت هذه الحركة سيطرتها على أجزاء من هذه المناطق لصالح حركة الدرب الساطع.
    The remoteness of these areas makes it difficult to produce exact figures concerning the number of victims claimed by landmines. UN ويجعل بعد تلك المناطق من العسير تقديم أرقام دقيقة عن عدد ضحايا الألغام الأرضية.
    Each of these areas is detailed in figure III below: UN وكل من هذه المجالات مفصّل في الشكل الثالث أدناه:
    The Plan also proposes indicators to measure progress in each of these areas. UN وتقترح هذه الخطة أيضاً مؤشرات لقياس التقدم المحرز في كل من هذه المجالات.
    Many of these areas cannot be effectively and efficiently implemented without external assistance. UN ولا يمكن تنفيذ العديد من هذه المجالات بفعالية وكفاءة، دون مساعدة خارجية.
    For each of these areas, concrete objectives and activities as well as lead agencies have been identified. UN وحددت الخطة لكل من هذه المجالات الأهداف والأنشطة الملموسة والولاكات الرائدة.
    The Secretariat conducts its work in each of these areas. UN وتنصب أعمال الأمانة العامة على كل مجال من هذه المجالات.
    None of these areas, however, emphasized how youth feel within their employment or environment. UN إلا أن أيا من هذه المجالات لم يؤكد على ما يشعر به الشباب في عملهم أو في بيئتهم.
    Deprivation in each of these areas is interrelated and all must be addressed. UN والحرمان في كل من هذه المجالات يرتبط بغيره من المجالات الأخرى ويجب التصدي لها جميعاً.
    Each of these areas is considered critical to the success of the peace process. UN ويعتبر كل واحد من هذه المجالات بالغ الأهمية بالنسبة لنجاح عملية السلام.
    The Secretary-General's report highlights many of these areas. UN ويسلط تقرير الأمين العام الضوء على الكثير من هذه المجالات.
    The sections below contain a summary of key results achieved and progress made in each of these areas in 2000. UN وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000.
    Partnerships with the private sector in either of these areas have been, and will be, crucial. UN والشراكة مع القطاع الخاص في أي من هذه المجالات كانت، وستظل، ذات أهمية أساسية.
    However, consideration of these areas from a demographic standpoint shows that the division was made more or less along ethnic lines. UN غير أن دراسة الهيكل الديمغرافي لهذه المناطق تبين أن التقسيم يستند في الواقع إلى دوافع إثنية.
    The mineral results were found to be positive, with many of these areas characterized as high grade zones. UN وقد تبين أن النتائج المعدنية إيجابية إذ يتسم كثير من هذه المناطق بأنها مناطق ذات رتبة مرتفعة.
    The Government has indicated that access will not be granted for humanitarian assistance until it has regained full control of these areas. UN وأشارت الحكومة إلى أنها لن تتيح إمكانية وصول المساعدات الإنسانية لحين استعادتها السيطرة الكاملة على تلك المناطق.
    Nevertheless, the stability of these areas is fragile. UN ومع ذلك فإن الاستقرار في هذه المناطق هش.
    Successful coverage of these areas will require a strong financial support from the international community. UN والتغطية الموفقة لهذه المجالات تقتضي دعماً مالياًَ قوياً من المجتمع الدولي.
    The coordination of disparate efforts in support of a nationally owned strategy is a prerequisite for ensuring lasting progress in each of these areas. UN فتنسيق الجهود المتفاوتة دعما لاستراتيجية مملوكة وطنيا يعد شرطا مسبقا لكفالة إحراز تقدم دائم في كل من تلك المجالات.
    No effort should be spared to achieve tangible results in both of these areas. UN ولا ينبغي أن يدخر أي جهد في سبيل تحقيق نتائج ملموسة في كل من هذين المجالين.
    In each of these areas, national and regional industrial policies will play a crucial role. UN وستؤدي السياسات الصناعية الوطنية والإقليمية دوراً حاسماً في كل من المجالات المذكورة.
    UNICEF attention and support in several of these areas will also be provided under other MTSP organizational priorities. UN كما سيتم تقديم عناية ودعم اليونيسيف في الكثير من هذه الميادين في إطار الأولويات التنظيمية الأخرى للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The authors note that the notion of State ownership of these areas has long been fought by Samis. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أن الصاميين لم ينفكوا منذ وقت بعيد يعارضون مفهوم ملكية الدولة لتلك المناطق.
    This is being done with a view to ensuring the orderly, gradual and peaceful transition of these areas to the State administration. UN ويجري هذا العمل بغية كفالة انتقال هذه المناطق إلى إدارة الدولة بطريقة نظامية وتدريجية وسلمية.
    The energy potential of these areas was noted. Questions were raised over the ownership and the transmission of energy to land-based facilities from areas beyond national jurisdiction, as well as the appropriate forum for the resolution of possible jurisdictional issues. UN وأشير إلى ما تتيحه هذه المناطق من إمكانات في مجال الطاقة، وأثيرت تساؤلات بشأن ملكية الطاقة ونقلها من المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية إلى المنشآت البرية، وكذلك بشأن المنتدى المناسب لتسوية المسائل المتصلة بالولاية المحتملة.
    Training efforts that ignore either of these areas will likely be neither credible nor effective. UN لذلك فإن الجهود التدريبية التي تتجاهل أي واحد من هذين المجالين من المرجح أن تفتقر إلى كل من المصداقية والفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد