The criteria used for the determination of these categories of persons are the same as those in article 24. | UN | والمعايير المستخدمة لتحديد هذه الفئات من الأشخاص هي نفس المعايير المستخدمة في المادة 24. |
All of these categories of children are victims of armed conflict; all of them deserve the attention and protection of the international community. | UN | وجميع هذه الفئات من الأطفال هم ضحايا النزاع المسلح؛ وجميعهم يستحقون الاهتمام والحماية من المجتمع الدولي. |
Figure B shows the trends in the distribution of these categories of posts. | UN | ويبيِّن الشكل باء اتجاهات توزيع هذه الفئات من الوظائف. |
Responding to members who had expressed support for the exclusion of refugees and stateless persons from the scope of the topic, the Special Rapporteur pointed out that the existing legal instruments did not establish a comprehensive regime for the expulsion of these categories of persons. | UN | ورداً على الأعضاء الذين دعوا إلى استبعاد اللاجئين وعديمي الجنسية من نطاق الموضوع، لاحظ المقرر الخاص أن الصكوك القانونية القائمة لا تضع نظاماً كاملاً بشأن طرد هاتين الفئتين من الأشخاص. |
Each of these categories of elements is briefly described below. | UN | 35- ويرد أدناه وصف موجز لكل فئة من هذه الفئات من العناصر. |
Figure B shows the trends in the distribution of these categories of posts. | UN | ويبيَّن الشكل باء اتجاهات توزيع هذه الفئات من الوظائف. |
:: Parts and components specially and exclusively designed for the maintenance of these categories of arms | UN | الأجزاء أو المكونات المصممة خصيصا وحصريا لصيانة هذه الفئات من الأسلحة؛ |
Figure D shows the trends in the distribution of these categories of posts. | UN | ويبين الشكل " دال " الاتجاهات في توزيع هذه الفئات من الوظائف. |
Some of these categories of goods remain difficult to capture for many countries; in this regard, guidance and examples of the good practices of countries are provided. | UN | وما زال من الصعب على العديد من البلدان تدوين البيانات المتعلقة ببعض هذه الفئات من السلع؛ وتقدَّم في هذا الصدد توجيهات وأمثلة عن الممارسات الجيدة للبلدان. |
Future reports will develop further the examination of these categories of violations and also address the misuse of small arms by States and by armed groups in situations of armed conflict. | UN | وستواصل التقارير القادمة تطوير سبل النظر في هذه الفئات من الانتهاكات وستتناول أيضاً مسألة سوء استخدام الدول والجماعات المسلحة للأسلحة الصغيرة في حالات النزاع المسلح. |
Every year since 1985, the countries represented at the OAS General Assembly have called upon member States and the OAS’s principal organs to pay special attention to the protection and assistance needs of these categories of particularly destitute people. | UN | وفي كل سنة منذ عام ١٩٨٥، دعت البلدان الممثلة في الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية الدول اﻷعضاء والهيئات الرئيسية للمنظمة إلى إيلاء اهتمام خاص باحتياجات هذه الفئات من الناس الشديدة الحرمان في مجالي الحماية والمساعدة. |
Much remains to be done regarding the safety of these categories of professionals, especially those working in rural or remote areas. | UN | ولا يزال هناك الشيء الكثير مما ينبغي عمله فيما يتعلق بضمان سلامة هذه الفئات من المهنيين، خصوصاً في المناطق الريفية أو النائية. |
Providers of electronic notice-boards would not generally be obliged to screen all incoming messages, but if a provider is informed that he is assisting dissemination of these categories of criminal speech he would have to act to prevent further dissemination. | UN | ٩٠١- ولن يكون مقدمو لوحات اﻹعلانات اﻹلكترونية ملزمين عموما بحجب جميع الرسائل الواردة، ولكنه إذا أُبلغ مقدم ما بأنه يساعد على نشر هذه الفئات من الكلام اﻹجرامي يكون عليه أن يتصرف بغية منع مواصلة النشر. |
90. Table I.9 (found in Part I) sets out the distribution of these categories of posts for the proposed 2006 budget. | UN | 90- ويبين في الجدول الأول - 9 (الوارد في الجزء الأول) توزيع هذه الفئات من الوظائف في الميزانية المقترحة لعام 2006. |
78. Table I.9 (found in Part I) sets out the distribution of these categories of posts for the proposed 2005 budget. | UN | 78- ويبين في الجدول الأول - 9 (الوارد في الجزء الأول) توزيع هذه الفئات من الوظائف في الميزانية المقترحة لعام 2005. |
There is no doubt that the members of the Armenian ethnic minority group living in the region of Daglyqh-Garabagh do not fit into any of these categories of peoples and will never be considered an independent subject with the right to self-determination. | UN | ولا شك في أن أفراد الأقلية العرقية الأرمينية الذين يعيشون في منطقة ناغورنو - كاراباخ لا ينتمون إلى أي من هذه الفئات من الشعوب ولا يعتبرون رعايا مستقلين لهم الحق في تقرير المصير. |
of these categories of funds, hedge funds have perhaps the most speculative investment strategy: they assume high risks on currency, bond and stock markets, and are highly leveraged, relying on large amounts of borrowed money. | UN | ٦١- ومن بين هذه الفئات من الصناديق، قد تكون صناديق التغطية الاحتياطية هي أكثرها مضاربة من حيث استراتيجية الاستثمار: فهي تتحمل مخاطر عالية في أسواق العملات والسندات واﻷسهم، ونسبة الديون فيها إلى رؤوس اﻷموال عالية ﻷنها تعتمد على مبالغ كبيرة من اﻷموال المقترضة. |
Since detailed regulation of this subject matter would be beyond the scope of a framework instrument, draft article 18 does no more than to refer to each of these categories of principles and rules. | UN | وبالنظر إلى أن التنظيم المفصل لهذا الموضوع يتجاوز نطاق صك إطاري، فإن مشروع المادة 18 يقتصر على مجرد الإشارة إلى كل فئة من هاتين الفئتين من المبادئ والقواعد. |
Since detailed regulation of this subject matter would be beyond the scope of a framework instrument, draft article 17 does no more than to refer to each of these categories of principles and rules. | UN | وبالنظر إلى أن التنظيم المفصل لهذا الموضوع يتجاوز نطاق صك إطاري، فإن مشروع المادة 17 يقتصر على مجرد الإشارة إلى كل فئة من هاتين الفئتين من المبادئ والقواعد. |
By decision of the local government councils, State enterprises and organizations establish quotas for the placement of these categories of young people in work and the provision of in-service training. | UN | ويتوجب على المؤسسات والمنظمات الحكومية أن تحدد، بموجب قرار أصدرته المجالس الحكومية المحلية، حصصاً لتعيين الشباب من هذه الفئات في العمل ولتوفير التدريب أثناء العمل. |