ويكيبيديا

    "of these conclusions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الاستنتاجات
        
    • هذه النتائج في
        
    • لهذه الاستنتاجات
        
    Some of these conclusions and recommendations are repeated here. UN وقد كرر عدد من هذه الاستنتاجات والتوصيات هنا.
    However, the Congolese Government has the following criticisms to make of these conclusions. III.3. UN وأن حكومة الكونغو ترد مع ذلك الرد على هذه الاستنتاجات بتوجيه الانتقادات التالية:
    A number of these conclusions and recommendations are repeated here. UN وقد كرر عدد من هذه الاستنتاجات والتوصيات هنا.
    With the adoption of these conclusions, the Ministerial Declaration of Luxembourg is now firmly integrated into the work of the EPSCO Council. UN واعتماد هذه الاستنتاجات قد أتاح ترسيخ إعلان لكسمبرغ الوزاري في وحدات المجلس.
    3. Requests the Secretary-General to report to the Council on the establishment of the Commission of Experts, and further requests the Secretary-General, within four months from the establishment of the Commission of Experts, to report to the Council, on the conclusions of the Commission and to take account of these conclusions in any recommendations for further appropriate steps; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إنشاء لجنة الخبراء، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم، في غضون أربعة أشهر من تاريــخ إنشــاء لجنــة الخبـراء، تقريـرا إلى المجلس عما توصلت إليه اللجنة من نتائج وأن يأخذ هذه النتائج في الاعتبار في أية توصيات باتخاذ تدابير مناسبة أخرى؛
    After their adoption, one Party qualified its understanding of these conclusions. 2. Conclusions UN وأبدى أحد الأطراف تحفظاً في فهمه لهذه الاستنتاجات بعد اعتمادها.
    The delivering of these conclusions and recommendations near the line Ministries aiming at the recognition and taking the necessary measures for their implementation. UN إحالة هذه الاستنتاجات والتوصيات إلى الوزارات المختصة لاعتمادها واتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذها؛
    They also requested the co-chairs to submit an update on the implementation of the relevant provisions of these conclusions at the next meeting of the SFG. UN كما طلبوا إلى الرئيسين المشاركين تقديم تقرير مستكمل عن تنفيذ المقتضيات ذات الصلة من هذه الاستنتاجات في الاجتماع القادم للفريق.
    213. In the light of these conclusions, the Committee considered it appropriate to make the following recommendations: UN 213- وعلى ضوء هذه الاستنتاجات ترى اللجنة أن من المناسب تقديم التوصيات التالية:
    302. The Committee recommends that the State party, in preparing its next report, take account of these conclusions and recommendations. UN ٢٠٣- وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف هذه الاستنتاجات والتوصيات في الاعتبار عند إعداد تقريرها المقبل.
    In the light of these conclusions, the Commission will examine the question of the jurisdiction, international or national, before which such persons should be brought to trial. UN وفي ضوء هذه الاستنتاجات ستقوم اللجنة بدراسة مسألة الولاية القضائية، الدولية أو الوطنية، الذي سيقدم بموجبها هؤلاء اﻷشخاص الى المحاكمة.
    This may be deduced both from the events assessed as positive at the start of these conclusions and from the legal reforms introduced which, although inadequate, are a sign of progress. UN ويمكن استخلاص ذلك سواء من اﻷحداث التي اعتُبرت ايجابية في بداية هذه الاستنتاجات أو من الاصلاحات القانونية التي استُحدثت والتي تُشكل، رغم عدم كفايتها، علامة على السير الى اﻷمام.
    Bearing in mind the emphasis in the agreed conclusions on measures to ensure a smooth transition from relief to development, it should be ensured that all humanitarian, as well as development, actors are engaged in the implementation of these conclusions. UN وإذ نأخذ بعين الاعتبار التركيز الذي انصب في الاستنتاجات المتفق عليها على اتخاذ تدابير تكفل سهولة الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية، ينبغي كفالة إشراك جميع الجهات الفاعلة في المجال اﻹنساني وفي مجال التنمية في تنفيذ هذه الاستنتاجات.
    (n) Ensure the wide distribution of these conclusions and recommendations throughout Cambodia, in all the major languages. UN (ن) أن تكفل توزيع هذه الاستنتاجات والتوصيات على نطاق واسع في جميع أرجاء كمبوديا بجميع اللغات الرئيسية.
    The SBI noted that, in accordance with decision 16/CP.9, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of these conclusions. UN 61- ولاحظت الهيئة الفرعية أنه، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، قامت الأمينة التنفيذية بموافاة الأطراف بمؤشر على ما يترتب على هذه الاستنتاجات من آثار إدارية وفي الميزانية البرنامجية.
    In accordance with decision 16/CP.9, the SBSTA noted that there are costs associated with the implementation of these conclusions, and that their implementation is subject to the availability of supplementary funds. UN 19- ووفقاً للمقرر 16/م أ-9، لاحظت الهيئة الفرعية أن هناك تكاليف تقترن بتنفيذ هذه الاستنتاجات وأن تنفيذها يعتمد بالتالي على توافر اعتمادات مالية تكميلية.
    The SBSTA noted that, in accordance with decision 16/CP.9, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of these conclusions. UN 82- ولاحظت الهيئة الفرعية أنه، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، قام الأمين التنفيذي بموافاة الأطراف ببيان للآثار الإدارية والمالية المترتبة على هذه الاستنتاجات.
    The SBI noted that, in accordance with decision 16/CP.9, paragraph 20, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of these conclusions. UN 69- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمينة التنفيذية قد بيّنت، وفقاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9، ما يترتب على هذه الاستنتاجات من آثار إدارية وآثار على الميزانية.
    The SBSTA noted that, in accordance with decision 16/CP.9, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of these conclusions. UN 91- ولاحظت الهيئة الفرعية أنه، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، قام الأمين التنفيذي بموافاة الأطراف ببيان للآثار الإدارية والمالية المترتبة على هذه الاستنتاجات.
    77. The Working Group recognizes that the success of these conclusions and recommendations will require political will and adequate funding at the national, regional and international levels, and international cooperation. UN 77- ويقر الفريق العامل بأن نجاح هذه الاستنتاجات والتوصيات سيتطلب إرادة سياسية وتمويلاً مناسباً على المستوى الوطني والإقليمي والدولي، ويتطلب كذلك تعاوناً دولياً.
    3. Requests the Secretary-General to report to the Council on the establishment of the Commission of Experts, and further requests the Secretary-General, within four months from the establishment of the Commission of Experts, to report to the Council, on the conclusions of the Commission and to take account of these conclusions in any recommendations for further appropriate steps; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إنشاء لجنة الخبراء، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم، في غضون أربعة أشهر من تاريــخ إنشــاء لجنــة الخبـراء، تقريـرا إلى المجلس عما توصلت إليه اللجنة من نتائج وأن يأخذ هذه النتائج في الاعتبار في أية توصيات باتخاذ تدابير مناسبة أخرى؛
    13. As a result of these conclusions, the AU/RECs meeting recommended technical assistance from ILO, ECA and other partners to develop the capacity of national and sub-regional institutions in the areas of employment policy formulation and monitoring including statistical data collection and employment evaluations. UN 13 - ونتيجة لهذه الاستنتاجات ، أوصى الاجتماع المشترك للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية بأن توفر منظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشركاء الآخرون مساعدة تقنية لتطوير قدرات المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية في مجالي صياغة ورصد السياسات المتعلقة بالعمالة، بما في ذلك جمع البيانات الإحصائية وعمليات تقييم العمالة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد