ويكيبيديا

    "of these contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المساهمات
        
    • هذه الإسهامات
        
    • لهذه المساهمات
        
    • هذه التبرعات
        
    • لهذه الإسهامات
        
    • لتلك التبرعات
        
    • بهذه المساهمات
        
    All of these contributions are much appreciated and gratefully acknowledged. UN وكل هذه المساهمات موضع تقدير بالغ وامتنان لا يُنكر.
    The private sector is regularly represented by panelists in UNCTAD meetings, and the value of these contributions is widely recognized. UN ويمُثل القطاع الخاص بانتظام بمحاضرين في اجتماعات الأونكتاد وقد تم الاعتراف على نطاق واسع بأهمية هذه المساهمات.
    The total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable. UN ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛
    The preparations of these contributions should start well in advance and their results be made available prior to the commencement of the intergovernmental preparatory process. UN وينبغي أن يُستهل إعداد هذه الإسهامات في وقت مبكر وأن تتاح نتائجها قبل بدء العملية التحضيرية الحكومية الدولية.
    The full text of these contributions has been posted on the website of the Permanent Forum. UN ونُشرت النصوص الكاملة لهذه المساهمات على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم.
    Most of these contributions were to projects and were provided in the field. UN ومعظم هذه التبرعات موجه إلى المشاريع وقُدِّم في الميدان.
    Yet Governments, when drawing on voluntary work, must recognize and respect the voluntary and independent nature of these contributions. UN ولكن عند الاعتماد على العمل التطوعي، يجب على الحكومات أن تعترف بالطابع التطوعي والمستقل لهذه الإسهامات وأن تحترمه.
    No internal controls were in place to ensure the appropriate valuation of these contributions in kind. UN ولم تكن هناك ضوابط داخلية سارية لضمان التقييم الملائم لتلك التبرعات العينية.
    The total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable. UN ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛
    Table 11 shows the forecast of these contributions separately. UN ويبين الجدول 11 الأرقام المتنبأ بها لكل من هذه المساهمات على حدة.
    The total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable. UN ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع.
    The majority of these contributions came in the form of technical assistance to Ministries of Health, and the supply of commodities. UN وجاءت غالبية هذه المساهمات في شكل مساعدات تقنية قُدِّمت إلى وزارات الصحة وإمدادات بالسلع الأساسية.
    As a result, it was important to monitor and coordinate the coherence of these contributions. UN وقد أدى ذلك إلى إدراك أهمية رصد هذه المساهمات والتنسيق بينها تحقيقا لاتساقها.
    All of these contributions are gratefully acknowledged. UN فكل الشكر والامتنان على جميع هذه المساهمات.
    The costs of these contributions, in terms of human resources and travel, were borne by the respective organizations. UN وتحمّل كل من تلك المنظمات تكاليف هذه الإسهامات من ناحية الموارد البشرية ونفقات السفر.
    3. The Commission also requested the Secretary-General to prepare a report on the basis of these contributions for consideration by the Commission at its fifty-fifth session. UN 3- ورجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يضع تقريراً يستند إلى هذه الإسهامات كي تدرسه اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    The strategy of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) aims specifically at an optimal mobilization of both African and international resources, and the harmonization of these contributions through a partnership based on mutual commitments and balanced interests and responsibilities. UN إن الاستراتيجية التي رسمتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تهدف، بالتحديد، إلى التعبئة القصوى للموارد الأفريقية والدولية على حد سواء، وإلى التوفيق بين هذه الإسهامات من خلال شراكة قوامها الالتزامات المتبادلة وتوازن المصالح والمسؤوليات.
    For large sums of expected contributions in currencies that are likely to depreciate against the United States dollar, the Agency has used the mechanism of forward contracts to protect the dollar value of these contributions. UN وبالنسبة لمبالغ كبيرة من المساهمات المتوقعة بعملات من المحتمل أن تنخفض قيمتها مقابل دولار الولايات المتحدة، استعملت الوكالة آلية العقود اﻵجلة لحماية القيمة الدولارية لهذه المساهمات.
    15. The clear value of these contributions in kind has been demonstrated time and time again in past United Nations mine-action programmes. UN ١٥ - وقد تجلت القيمة الواضحة لهذه المساهمات العينية مرارا وتكرارا في برامج اﻷمم المتحدة السابقة للعمل المتعلق باﻷلغام.
    Accumulated capital of the Programme represents the total amount of these contributions from donors. UN ويمثل رأس المال المتراكم للبرنامج مجموع هذه التبرعات المقدمة من المانحين.
    Most of these contributions have been made by donors for 1999. UN وقد خصص المانحون معظم هذه التبرعات لعام 1999.
    The full texts of these contributions are available for consultation with the secretariat. UN والنص الكامل لهذه الإسهامات متاح للاطلاع عليه لدى الأمانة.
    No evaluation of these contributions in kind made by host Member States was available. UN ولم يتوفر أي تقييم لتلك التبرعات العينية من جانب الدول الأعضاء.
    The list of these contributions is contained in annex VIII. UN وتوجد قائمة بهذه المساهمات في المرفق الثامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد