ويكيبيديا

    "of these countries to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه البلدان على
        
    • هذه البلدان في
        
    • تلك البلدان على
        
    • هذه البلدان إلى
        
    • هذه البلدان إزاء
        
    • هذه البلدان بالنسبة
        
    • هذه البلدان عن
        
    The inability of these countries to have access to financial markets will make them even more dependent upon foreign aid for financing for development. UN وعدم قدرة هذه البلدان على الوصول إلى الأسواق المالية سيجعلها أكثر اعتمادا على المساعدة الخارجية لتمويل التنمية.
    We applaud the determination of these countries to pool their efforts to deal with the economic and social challenges ahead. UN إننا نرحب بإصرار هذه البلدان على حشد جهودهــا لمواجهــــة التحديات الاجتماعية والاقتصادية التي أمامها.
    Limited resources and capacity in tax administration constrained the ability of these countries to rein in potential revenue losses. UN ونتيجة لمحدودية الموارد والقدرات في مجال إدارة الضرائب تقلصت قدرة هذه البلدان على كبح الخسائر المحتملة في الإيرادات.
    The desire of these countries to strive for an open market-based economic system fully anchored into the global economy promised opportunities for expanding global economic interactions for virtually all partners. UN وكانت رغبة هذه البلدان في السعي إلى إقامة نظام اقتصادي مفتوح قائم على السوق ومرتبط تماما بالاقتصاد العالمي تبشر بإتاحة الفرص لتوسيع نطاق التفاعلات الاقتصادية العالمية ليشمل جميع الشركاء تقريبا.
    That is indeed a strong manifestation of the determination of these countries to assume ownership of their own future. UN وهي تعد في الواقع تعبيرا قويا على إصرار تلك البلدان على الاضطلاع بملكية مستقبلهم بأنفسهم.
    There is also a need to build the capacities of these countries to deal with these challenges. UN وهناك أيضا حاجة إلى بناء قدرات هذه البلدان على التعامل مع هذه التحديات.
    This training is helping to build the capacity of these countries to develop adequate and harmonized legal frameworks for electronic commerce. UN ويساعد هذا التدريب في بناء قدرات هذه البلدان على وضع أطر قانونية مناسبة ومتسقة للتجارة الإلكترونية.
    The determination of these countries to broaden and strengthen the region's participation in the international sphere is also commendable. UN وعزم هذه البلدان على توسيع وتعزيز اشتراك المنطقة في المجال الدولي أمر جدير بالثناء أيضا.
    When combined with limited success in expanding educational opportunities at the secondary-school level, these deficits further constrain the ability of these countries to compete in the global economy. UN وتحد أوجه القصور هذه، حين تضاف إليها محدودية النجاح في توسيع نطاق الفرص التعليمية على مستوى التعليم الثانوي، بدرجة أكبر من قدرة هذه البلدان على التنافس في الاقتصاد العالمي.
    The amassed reserves have strengthened the capacity of these countries to deal with external shocks, but they also bring costs and policy challenges. UN وعززت الاحتياطيات المجمعة قدرات هذه البلدان على مواجهة الصدمات الخارجية، ولكنها تنطوي أيضاً على تكاليف وتحديات في مجال السياسات.
    Even in these countries, however, financial constraints still persisted, and to a large extent, these limited the abilities of these countries to introduce measures to address climate change, especially in financing specific projects. UN غير أن الضغوط المالية ظلت مستمرة، حتى في هذه البلدان، اﻷمر الذي حد كثيراً من قدرات هذه البلدان على اتخاذ تدابير للتصدي لمشكلة تغير المناخ، ولا سيما فيما يتعلق بتمويل مشاريع محددة.
    It is important, not only to boost the capacity of these countries to implement WTO agreements, but also to raise their ability to participate in trade negotiations. UN وليس المهم فقط تعزيز قدرة هذه البلدان على تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، بل أيضا زيادة قدرتها على المشاركة في المفاوضات التجارية.
    The ability of these countries to finance normal commercial imports of such basic foodstuffs depends crucially on their overall export earnings growth, which is a principal determinant of their import capacity, and changes in their food import bills due, in particular, to price factors. UN وتتوقف قدرة هذه البلدان على تمويل الواردات التجارية العادية من هذه المواد الغذائية الأساسية، وبشكل حاسم، على نمو اجمالي حصائل صادراتها، باعتبارها المحدد الأساسي لقدرتها على الاستيراد وعلى التغييرات التي تطرأ على قيمة وارداتها الغذائية بسبب العوامل السعرية بصفة خاصة.
    Trading opportunities of developing countries in goods and services and their integration into the world economy will also be influenced to an important extent by the ability of these countries to participate more fully in the multilateral trading system. UN كما أن الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية في السلع والخدمات وإدماجها في الاقتصاد العالمي سيتأثر إلى حد هام بقدرة هذه البلدان على المشاركة اﻷكمل في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Trading opportunities of developing countries in goods and services and their integration into the world economy will also be influenced to an important extent by the ability of these countries to participate more fully in the multilateral trading system. UN كما أن الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية في مجال السلع والخدمات وادماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي سيتأثر أيضاً إلى حد ذي بال بقدرة هذه البلدان على الاشتراك بصورة أكمل في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    The overall objective of this project is to build the capacity of these countries to address their gender concerns, support their efforts to correct gender disparities and achieve gender-balanced sustainable development. UN والهدف الكلي لهذا المشروع هو بناء قدرة هذه البلدان على تلبية اهتماماتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ودعم جهودها لتصحيح الاختلافات المتعلقة بنوع الجنس وتحقيق تنمية مستدامة متوازنة بين الجنسين.
    The Committee also highlights the responsibility of the international community to finance climate change adaptation in small island developing States, since the contribution of these countries to the global problem is negligible. UN وتبرز اللجنة أيضا مسؤولية المجتمع الدولي عن تمويل التكيف مع تغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث أن إسهام هذه البلدان في المشكلة العالمية لا يكاد يذكر.
    The joint declarations of the Foreign Ministers of countries of South-Eastern Europe, adopted on the initiative of Bulgaria, reflect the will of these countries to make their contribution to the efforts of the Contact Group. UN واﻹعلانات المشتركة لوزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا، المعتمدة بناء على مبادرة من بلغاريا، تعبر عن إرادة هذه البلدان في اﻹدلاء بدلوها في جهود فريق الاتصال.
    Several countries said they would establish RTNs, pointing out also some possible hosting institutions, even if the abilities of these countries to start the process of launching RTNs were not at the same level. UN وقالت بلدان عدة إنها ستنشئ شبكات إقليمية مواضيعية، وأشارت أيضاً إلى بعض المؤسسات التي يمكن أن تستضيفها، ولو أن قدرات تلك البلدان على الشروع في عملية إنشاء تلك الشبكات ليست متساوية.
    This, however, will not diminish the need for many of these countries to diversify their exports. UN ولكن هذا لن يقلل من حاجة الكثير من هذه البلدان إلى تنويع صادراتها.
    However, countercyclical policy space in many developing countries needs to be further strengthened in order to reduce the vulnerability of these countries to both external and internal shocks. UN ومع ذلك، فإن حيز السياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية في العديد من البلدان النامية بحاجة إلى مزيد من التعزيز من أجل الحد من ضعف هذه البلدان إزاء الصدمات الخارجية والداخلية على حد سواء.
    15.25 The second objective is to improve the capacities of these countries to integrate more closely into the dynamic regional development as well as into the international economy. UN ١٥-٢٥ ويتمثل الهدف الثاني في تحسين قدرات هذه البلدان بالنسبة للاشتراك على نحو أوثق، في التنمية الاقليمية النشطة، فضلا عن الاقتصاد الدولي.
    The inability of these countries to manage the challenges of, and reap the benefits from, global trade received special concern. UN وقد وُجه اهتمام خاص إلى النظر في عجز هذه البلدان عن التصدي للتحديات التي تطرحها التجارة العالمية، وجني فوائدها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد