ويكيبيديا

    "of these documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الوثائق
        
    • تلك الوثائق
        
    • من هاتين الوثيقتين
        
    • لهذه الوثائق
        
    • هذه المستندات
        
    • لهاتين الوثيقتين
        
    • بهذه الوثائق
        
    • وضع الوثائق ذات
        
    • تلك المستندات
        
    • لتلك الوثائق
        
    • من الوثيقتين المذكورتين
        
    • في هاتين الوثيقتين
        
    Some of these documents are referred to in the relevant sections below. UN وترد إشارة الى بعض هذه الوثائق في الفروع ذات الصلة أدناه.
    However, none of these documents has been translated into English. UN إلا أن هذه الوثائق لم تترجم إلى اللغة الإنكليزية.
    The issuance of these documents is regulated by Sections 44, 45, 46, and 51 of the Firearms Act. UN وتنظم المواد 44 و 45 و 46 و 51 من قانون الأسلحة النارية إصدار هذه الوثائق.
    Several delegations believe that indepth study of these documents can help us identify some ingredients for further engagement in these areas. UN وترى وفود عديدة إمكانية أن تساعدنا دراسة تلك الوثائق بصفة معمقة على تحديد بعض عناصر التقدم في هذه المجالات.
    In this context, courts have dealt with the issue of whether or not an applicant would meet the requirements of article IV if it provided translations of excerpts of these documents. UN وفي هذا السياق، تناولت المحاكم مسألة ما إذا كان مقدِّم الطلب يُعتبر استوفى متطلبات المادة الرابعة إذا قدَّم ترجمةً لمقتطفات من هاتين الوثيقتين.
    Currently, the Commission is conducting an in-depth investigation of these documents and information contained therein. UN وحاليا تجري اللجنة استقصاء متعمقا لهذه الوثائق وللمعلومات الواردة فيها.
    If they need to, delegations can pick up additional copies of these documents, which are in the room. UN ويمكن للوفود، عند الاحتياج، أن تحصل على نسخ إضافية من هذه الوثائق وهي موجودة في القاعة.
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the parliamentary library and other relevant locations. UN وينبغي أن توزع نسخ ورقية من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وسائر الجهات المعنية.
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the parliamentary library and other relevant locations. UN وينبغي أن توزع نسخ ورقية من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وسائر الجهات المعنية.
    Hard copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library and all other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وجميع الأماكن الأخرى ذات الصلة.
    One hundred seventy-seven of these documents were submitted on time resulting in submission compliance of 78 per cent. UN وتم تقديم 177 من هذه الوثائق في الموعد المحدد ليبلغ معدّل الالتزام بمواعيد تقديم الوثائق 78 في المائة.
    Action on the recommendations of these documents and the implementation of the State Programme ought to bring about a significant improvement in the situation of rural women. UN ومن شأن التدابير المتصلة بتوصيات هذه الوثائق وتنفيذ برنامج الدولة أن تُفضي إلى تحسّن ملموس في حالة المرأة الريفية.
    Russian experts participate actively in the preparation of these documents. UN ويُشارك الخبراء الروس بنشاط في إعداد هذه الوثائق.
    Russian experts participate actively in the preparation of these documents. UN ويُشارك الخبراء الروس بنشاط في إعداد هذه الوثائق.
    Regrettably, the United States has no information at this time regarding the whereabouts of these documents. UN ومن أسفٍ أن الولايات المتحدة لا توجد لديها حاليا أي معلومات عن أين توجد هذه الوثائق.
    Nine parliaments announced that they would translate some or all of these documents into their national language. UN وأعلنت تسعة برلمانات أنها ستترجم جميع تلك الوثائق أو بعضها إلى لغتها الوطنية.
    The regularity and formality of these documents varies greatly. UN ويتباين انتظام صدور تلك الوثائق ومدى طابعها تباينا كبيرا.
    475. Preliminary versions of these documents were available by February 2011. UN 476- وأصبحت النسختان الأوليتان من هاتين الوثيقتين متاحتين في شباط/فبراير 2011.
    Currently, the Commission is conducting an in-depth investigation of these documents and the information contained therein. UN وفي الوقت الحالي، تجري اللجنة دراسة متعمقة لهذه الوثائق والمعلومات الواردة فيها.
    Originals of these documents are entrusted to the beneficiaries themselves and the local authorities for record keeping. UN وتُسلّم أصول هذه المستندات إلى المستفيدين أنفسهم وإلى السلطات المحلية المسؤولة عن حفظ السجلات.
    The chief aims of these documents are as follows: UN وتتمثل المحاور الرئيسية لهاتين الوثيقتين فيما يلي:
    The author has not previously been aware of these documents, as they were in the possession of his grandmother, who chose not to inform him thereof. UN وادعى صاحب البلاغ أنه لم يكن قبل ذلك على علم بهذه الوثائق التي كانت بحوزة جدته التي خيرت عدم إعلامه بها.
    The General Assembly should instruct the High Commissioner to seek the advice and the views of the Human Rights Council in the preparation of the proposed strategic framework and the associated budget requirements for human rights activities, prior to the finalization of these documents. UN ينبغي أن توعز الجمعية العامة للمفوضة السامية بالتماس مشورة وآراء مجلس حقوق الإنسان في إعداد الإطار الاستراتيجي المقترح وما يقترن به من متطلبات تتعلق بميزانية أنشطة حقوق الإنسان قبيل وضع الوثائق ذات الصلة في صيغتها النهائية.
    In such cases the requested State may, with the consent of the Preliminary Investigations Chamber, defer the dispatch of these documents for as long as is necessary for the conduct of an investigation or legal proceeding in its territory. UN وللدولة المقدم إليها الطلب في هذه الحالة أن ترجئ، بموافقة دائرة التحقيق، إرسال تلك المستندات لحين الانتهاء من تحقيق أو محاكمة تجريهما في أراضيها.
    No originals of these documents were submitted by the prosecution as evidence. UN ولم يقدم المدعي العام النسخ اﻷصلية لتلك الوثائق كأدلة.
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library and other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من الوثيقتين المذكورتين في الجامعات والمكتبات العامة وفي مكتبة البرلمان وأماكن أخرى ذات صلة.
    However, consideration of these documents was deferred until a later session of the Council. UN بيد أن النظر في هاتين الوثيقتين أُرجئ إلى دورة أخرى من دورات المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد