A substantial portion of these funds has to come from development partners. | UN | ويتعين أن يأتي قسم كبير من هذه الأموال من الشركاء الإنمائيين. |
Accounts of these funds or other advances taken by the office of the Chairman were never furnished nor were any balances refunded. | UN | ولم تقدم أي حسابات عن هذه الأموال أو غيرها من السلف التي تلقاها مكتب الرئيس ولم تسدد أي أرصدة متبقية. |
The application of these funds to specific project activities is reported separately to donors. | UN | ويتم إبلاغ الجهات المانحة إبلاغا مستقلا عن استخدام هذه الأموال في أنشطة المشاريع المحددة. |
It suggests that the Council adopt a decision giving further guidance on the management of these funds. | UN | وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن إدارة هذه الصناديق. |
The magnitude of these funds and their projected growth are such that the portion earmarked for investment in Africa would be relatively small. | UN | فقد بلغ حجم هذه الصناديق ونموها المرتقب حداً سيكون معه الجزء المخصص للاستثمار في أفريقيا صغيراً نسبياً. |
However, we would like to appeal for an early disbursal of these funds. | UN | غير أننا نود أن ندعو إلى الصرف المبكر لهذه الأموال. |
Sources of these funds were national and local budgets and the National Reforestation Fund. | UN | ومصادر تلك الأموال هي الميزانيات الوطنية والمحلية والصندوق الوطني لإعادة زرع الغابات. |
Approximately one quarter of these funds are channelled towards fighting malaria. | UN | ونحو ربع هذه الأموال تقريبا يوجه لمكافحة الملاريا. |
According to the current formula, 81 per cent of these funds must be spent on educational initiatives. | UN | ووفقا للصيغة الحالية، يجب إنفاق ما نسبته 81 في المائة من هذه الأموال على المبادرات التعليمية. |
A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. | UN | وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرّف الأسواق الناشئة والبلدان النامية. |
A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. | UN | وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرف الأسواق الناشئة والبلدان النامية. |
A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. | UN | وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرف الأسواق الناشئة والبلدان النامية. |
The sources, nature and eligible uses of these funds were described in the reports presented to the Economic and Social Council in 2008 and 2009. | UN | وورد بيان مصادر هذه الأموال وطبيعتها واستخداماتها في التقريرين المقدمين إلى المجلس عامي 2008 و 2009. |
About 20 per cent of these funds were spent on the redirection of weapons scientists in the former Soviet Union. | UN | وأنفق نحو 20 في المائة من هذه الأموال على إعادة توجيه علماء الأسلحة في الاتحاد السوفياتي السابق. |
About 20 per cent of these funds were spent on the redirection of weapons scientists in the former Soviet Union. | UN | وأنفق نحو 20 في المائة من هذه الأموال على إعادة توجيه علماء الأسلحة في الاتحاد السوفياتي السابق. |
A more detailed explanation of the proposed use of these funds is presented below to facilitate the deliberation of this proposal by the Member States. | UN | ويرد أدناه توضيح أكثر تفصيلاً لاستخدام هذه الأموال المقترح، وذلك لتيسير مهمة الدول الأعضاء أثناء مناقشة هذا الاقتراح. |
The Group understands from numerous sources that General Ntaganda has access to some of these funds. | UN | ويعلم الفريق من عدة مصادر أن الجنرال نتاغاندا يحصل على قسط من هذه الأموال. |
Yet many of these funds are prohibited by their statutes to pay for their own internal capacity-building needs. | UN | لكن يحظر على العديد من هذه الصناديق بموجب أنظمتها الأساسية أن تدفع ثمن تغطية احتياجاتها الخاصة من بناء القدرات. |
A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
Governments have an opportunity to facilitate the transfer of these funds and their productive investment by families. | UN | ولدى الحكومات فرصة تيسير تحويل هذه الأموال واستثمار الأسر المنتج لهذه الأموال. |
Although the other $30 million was directly managed by the United States Agency for International Development, the management of these funds was also coordinated by UNDP. | UN | ورغم أن الثلاثين مليون دولار الأخرى أدارتها مباشرة وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، فإن البرنامج الإنمائي تولى أيضا تنسيق إدارة تلك الأموال. |
The complete list of these funds is shown in annex III. | UN | وترد القائمة الكاملة لهذه الصناديق في المرفق الثالث. |
Some of these funds are directly administered by the United Nations Development Programme. | UN | ويدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مباشرة بعضا من تلك الصناديق. |
The Administration agreed to limit to the maximum extent possible the usage of these funds for implementation related activities. | UN | ووافقت اﻹدارة على أن تحد إلى أقصى حد ممكن من استعمال هذه اﻷموال في تنفيذ اﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ. |