ويكيبيديا

    "of these impacts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه اﻵثار
        
    • هذه التأثيرات
        
    • لهذه الآثار
        
    However, the type and magnitude of these impacts vary widely. UN بيد ان نوع وحجم هذه اﻵثار يتفاوت تفاوتا كبيرا.
    In reality, the magnitude and even direction of these impacts is variable and highly sensitive to local economic and bio-geophysical conditions. UN والواقع أن حجم هذه اﻵثار وحتى اتجاهها يتفاوت، ويتأثر كثيرا بالظروف الاقتصادية المحلية والجيوفيزيائية البيولوجية.
    Many of these impacts can be traced back to land-based human activities located far from the sea. UN ويمكن إرجاع كثير من هذه اﻵثار إلى اﻷنشطة التي يمارسها البشر في البر بعيدا عن البحر.
    The SBI invited Parties, in their submissions, to include information on possible methodologies, tools and models, for the assessment of these impacts on the countries mentioned in paragraph 2 above. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تدرج في ورقاتها معلومات عن المنهجيات والأدوات والنماذج الممكن استخدامها لتقييم هذه التأثيرات على البلدان المذكورة في الفقرة 2 أعلاه.
    Some of these impacts are experienced outside city limits. UN ويحدث بعض هذه التأثيرات خارج حدود المدن.
    However, the worldwide scale of these impacts has not been satisfactorily assessed. UN ومع ذلك فإن النطاق العالمي لهذه الآثار لم يتم تقييمه بصورة مُرضية.
    The exact nature of these impacts, including their extent, variability and regional patterns, is subject to considerable scientific uncertainty. UN وتكتنف طبيعة هذه اﻵثار على وجه التحديد، بما في ذلك مداها وتباينها وأنماطها اﻹقليمية درجة كبيرة من عدم اليقين العلمي.
    There was, however, disagreement as to the extent of these impacts, and whether they would be positive, negative or both. UN ولكن كان هناك خلاف على مدى هذه اﻵثار وما إذا ستكون إيجابية أو سلبية أو كلاهما.
    The results of these impacts on their respective communities included, among others, changes to, and impacts on, society, human health, water supply for drinking and hydroelectric power, insurance and tourism. UN وتضمنت نتائج هذه اﻵثار على مجتمعاتها، فيما تضمنت، تغيرات وآثار على المجتمع وعلى الصحة البشرية وعلى امدادات مياه الشرب والقوى الكهرمائية والتأمين والسياحة.
    An assessment of these impacts would require empirical work at a highly disaggregated level (country specific and product or sector specific). UN وسيتطلب تقدير هذه اﻵثار القيام بعمل تجريبي على مستوى مفصل للغاية )يكون محدداً لكل بلد ومحدداً لكل منتج أو قطاع(.
    WHO concentrates its attention on such matters as the assessment of the health impacts of the application of nuclear technology, comparison of these impacts with outputs of other technologies for achieving the same goal, evaluation of health implications of nuclear power, and prevention or mitigation of hazardous health effects of ionizing radiation. UN أما منظمة الصحة العالمية فتركﱢز اهتمامها على بعض المسائل، مثل تقييم اﻵثار الصحية لتطبيق التكنولوجيا النووية، ومقارنة هذه اﻵثار بنواتج التكنولوجيات اﻷخرى المحققة لنفس الهدف، وتقييم اﻵثار الصحية لتوليد الطاقة الكهربائية من المصادر النووية، ومنع اﻵثار الصحية الخطيرة لﻹشعاع المؤيﱢن أو التخفيف منها.
    However, this shortcoming is due as much to] [, in part because of] [uncertainty about] [the inability to assess] the nature and significance of [biophysical] [ecological] [and social] [social, economic, cultural and ecological] impacts resulting from forest loss [as to uncertainty about how to assess the costs of these impacts]. UN غير أن هذا القصور يرجع بنفس القدر إلى[ ]، وهو ما يعزى في جانب منه إلى[ ]عدم التيقن إزاء[ ]عدم القدرة على تقييم[ طبيعة وأهمية اﻵثار ]البيوفيزيائية[ ]اﻹيكولوجية[ ]والاجتماعية[ ]والاجتماعية والاقتصادية والثقافية واﻹيكولوجية[ الناجمة عن فقدان الغابات ]عدم التيقن إزاء كيفية تقدير تكاليف هذه اﻵثار[.
    (a) examination of national experiences in terms of environmental impacts of commodity production, in particular the determinants of these impacts and their relationship with economic policies and market conditions, and the facilitation of exchange of experiences in this regard; UN )أ( دراسة التجارب الوطنية من حيث اﻵثار البيئية لانتاج السلع اﻷساسية، وخاصة محددات هذه اﻵثار وعلاقتها بالسياسات الاقتصادية وظروف السوق، وتيسير تبادل التجارب في هذا الصدد؛
    This could] include information on possible methodologies, tools and models for the assessment of these impacts on the countries mentioned in paragraph 2 above]. UN ويمكن أن يشمل ذلك] إدراج معلومات عن المنهجيات والأدوات والنماذج الممكن استخدامها لتقييم هذه التأثيرات على البلدان المذكورة في الفقرة 2 أعلاه].
    Taking into account that many of these impacts such as increased risk of drought, longer fire season, reduction in crop productivity, are common across the Mediterranean region, UN وإذ يأخذون بالحسبان أن كثيرا من هذه التأثيرات مثل زيادة خطر الجفاف، وطول فترة موسم الحرائق، وانخفاض إنتاجية المحاصيل، منتشرة عبر منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Since the preparation of the 2006 report of the Secretary-General, there has been no new comprehensive review of these impacts on a global scale. UN ومنذ إعداد تقرير الأمين العام لعام 2006، لم يجر أي استعراض شامل جديد لهذه الآثار على نطاق عالمي.
    Major adaptation efforts will be required to minimize the adverse health, food security, water supply, storm and sea level rise consequences of these impacts. UN وستبرز الحاجة لجهود كبيرة للتكيف للحد من الآثار الصحية السلبية وما يتعلق بالأمن الغذائي وإمدادات المياه والعواصف وارتفاع منسوب البحر نتيجة لهذه الآثار.
    104. Efforts to increase the scientific understanding of these impacts are ongoing in a number of organizations. UN ١٠٤ - ويتواصل بذل الجهود الرامية إلى زيادة الفهم العلمي لهذه الآثار في عدد من المنظمات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد