ويكيبيديا

    "of these instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الصكوك
        
    • هذين الصكين
        
    • لهذه الصكوك
        
    • هذه الأدوات
        
    • تلك الصكوك
        
    • لهذه اﻷدوات
        
    • هذه النصوص
        
    • هذه الوسائل
        
    • بتلك الصكوك
        
    • تلك الأدوات
        
    • بهذه الصكوك
        
    • لتلك الصكوك
        
    • من هذه اﻷدوات
        
    • لهاتين الأداتين
        
    The elaboration of these instruments has to involve all relevant parties. UN ويتعين إشراك جميع اﻷطراف ذات الصلة في إعداد هذه الصكوك.
    The provisions of these instruments pertaining to elections are: UN أما اﻷحكام المتصلة بالانتخابات في هذه الصكوك فهي:
    However, the provisions of many of these instruments are not being implemented. UN بيد أن ثمة تقصيرا في تنفيذ أحكام العديد من هذه الصكوك.
    The objective is to provide guidance on the impact and benefits of these instruments from an indigenous peoples' perspective. UN والهدف من التحليل هو تقديم توجيهات بشأن آثار وفوائد هذين الصكين من منظور الشعوب الأصلية.
    The effective application of these instruments is an important Swedish priority. UN والتطبيق الفعال لهذه الصكوك هو إحدى الأولويات المهمة لدى السويد.
    The increasing numbers indicate a better appreciation of the value of these instruments for results accountability. UN ويدل ازدياد هذه الأعداد على زيادة تقدير قيمة هذه الأدوات في تحقيق المساءلة القائمة على النتائج.
    A list of these instruments is available in annex IV. UN ويمكن الاطلاع على قائمة تلك الصكوك في المرفق الرابع.
    Ensuring an effective implementation of these instruments and control regimes is another loophole to be reckoned with. UN وثمة ثغرة أخرى يجب التصدي لها تتمثل في ضمان فعالية تنفيذ هذه الصكوك ونظم الرقابة.
    Expanding membership in nuclear-weapon-free zones and facilitating implementation of their obligations will further strengthen the role of these instruments. UN ومن شأن زيادة عدد أعضاء هذه المناطق وتيسير تنفيذ التزاماتهم أن تزيد من تدعيم دور هذه الصكوك.
    Expanding membership in nuclear-weapon-free zones and facilitating implementation of their obligations will further strengthen the role of these instruments. UN ومن شأن زيادة عدد أعضاء هذه المناطق وتيسير تنفيذ التزاماتهم أن تزيد من تدعيم دور هذه الصكوك.
    Habitat Programme Managers have been fully integrated in most of the inter-agency task forces charged with the formulation of these instruments. UN وقد تم إدماج مدراء برنامج الموئل إدماجاً كاملاً في معظم أفرقة المهام المشتركة بين الوكالات المكلفة بصياغة هذه الصكوك.
    Second, as a rule, only part of these instruments survive. UN ثانياً، فإن جزءاً فقط من هذه الصكوك هو الذي يستمر نفاذه، كقاعدة.
    Some delegations regretted that only two of these instruments contained any specific reference to older persons at all. UN وأعربت بعض الوفود عن الأسف لأن صكين فحسب من جميع هذه الصكوك هما اللذان يتضمنان إشارات محددة إلى كبار السن.
    Namibia is attentive that there is a need for parliament to enact legislations to give effect to some of these instruments. UN وتحرص ناميبيا على تلبية الحاجة إلى أن يسن البرلمان تشريعات تكفل إنفاذ بعض هذه الصكوك.
    None of these instruments explicitly refers to age as one of the prohibited grounds. UN ولا يشير أي من هذه الصكوك صراحة إلى العمر باعتباره أحد أسس التمييز المحظورة.
    There are currently 141 States Parties to one or both of these instruments. UN :: هنالك حالياً 141 دولة طرفاً في أحد هذين الصكين أو في كليهما.
    In 1997, Estonia, Lithuania and Latvia also acceded to both instruments, bringing the number of States Parties of these instruments to 135. UN وفي عام ١٩٩٧، انضمت استونيا وليتوانيا ولاتفيا أيضا إلى الصكين، فأصبح عدد الدول اﻷطراف في هذين الصكين ١٣٥ دولة.
    A non-exhaustive list of these instruments is annexed here. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    In the context of review of TRIMs, attention could be given to the importance of these instruments for development. UN ومن الممكن في سياق مراجعة تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة إيلاء العناية لأهمية هذه الأدوات للتنمية.
    Even when universal ratification is reached, long-term sustained efforts will be required to achieve the effective practical application of the provisions of these instruments. UN وحتى عندما يتحقق ذلك فسوف تكون هناك حاجة إلى جهود مستمرة طويلة الأمد لتحقيق التطبيق العملي الفعال لأحكام تلك الصكوك.
    Late in 1997, UNCDF commissioned independent reviews of these instruments and of support to the roads sector. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧، أصدر الصندوق تكليفا بإجراء استعراضات مستقلة لهذه اﻷدوات وللدعم المقدم لقطاع الطرق.
    However, none of these instruments envisages the hypothesis of aggravated discrimination by singling it out from other forms of discrimination for special legal treatment. UN إلا أن أياً من هذه النصوص لا ينص على فرضية التمييز المشدد فيخصص لها معالجة قانونية محددة بالقياس إلى ضروب التمييز المنفصلة.
    However, it was pointed out that the cost of these instruments can substantially exceed that of traditional state-supported, loss-sharing financing mechanisms. UN لكن أشير إلى أن تكلفة هذه الوسائل قد تفوق كثيرا تكلفة الآليات التقليدية لتمويل تقاسم الخسائر، التي تدعمها الدولة.
    It is hoped that general and specific awareness-raising efforts on indigenous issues related to these normative instruments will reduce the awareness gap among FAO staff, development workers, Governments and indigenous peoples themselves and lead to an improved understanding of these instruments from an indigenous peoples' perspective. UN ومن المأمول أن تقلص جهود التوعية العامة والخاصة، بشأن قضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بتلك الصكوك المعيارية، الفجوة المعرفية لدى موظفي منظمة الأغذية والزراعة، والعاملين في المجال الإنمائي، والحكومات والشعوب الأصلية أنفسهم، وأن تؤدي إلى فهم أفضل لهذه الصكوك من منظور الشعوب الأصلية.
    It has also come to appreciate the essentially political nature of these instruments. UN وقد تسنى لها أيضا أن تلمس ما تتسم به تلك الأدوات من طابع سياسي محض.
    A nonexhaustive list of these instruments is annexed to the present general comment, which the Committee will update from time to time. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    The recommendations also include proposals for action by the Council to ensure that violations of these instruments are addressed through appropriate judicial processes. UN كما تتضمن التوصيات مقترحات بإجراءات يتخذها المجلس لضمان أن يجري من خلال العمليات القضائية المناسبة التصدي للانتهاكات التي تحدث لتلك الصكوك.
    Each of these instruments corresponds to one phase in a programme-planning cycle and, consequently, shall serve as a framework for the subsequent phases. 2.2. UN وتتسق كل أداة من هذه اﻷدوات مع مرحلة من مراحـــل دورة التخطيط البرنامجي، ومن ثم تستخدم بوصفها إطارا للمراحل اللاحقة.
    Greater use of these instruments by Member States would be most welcome in the years ahead, especially given the vast sums that are being allocated for military purposes, and the huge commitments for future military transfers that are being made. UN وسيكون زيادة استخدام الدول الأعضاء لهاتين الأداتين أمرا جيدا تماما في السنوات المقبلة، وخاصة بالنظر إلى المبالغ الضخمة التي تُخصص للأغراض العسكرية وقطع من التزامات هائلة بنقل مواد عسكرية مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد