ويكيبيديا

    "of these interventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التدخلات
        
    • لهذه التدخلات
        
    • تلك التدخلات
        
    Please provide the Committee with detailed information on all pertinent policies and programmes, and the impact of these interventions. UN يرجى إمـداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع السياسات والبرامج ذات الصلة، وعن أثر هذه التدخلات.
    There has been a considerable improvement in the reported extent of coverage of these interventions. UN وحصل تحسن كبير في مدى تغطية هذه التدخلات.
    Many of these interventions are designed to specifically support women small-scale farmers. UN ويرمي الكثير من هذه التدخلات إلى دعم صغار المزارعات بالخصوص.
    An important outcome of these interventions is that gender parity has now been attained at the basic level and enrolment for girls has soared at both the senior secondary and higher levels. UN ومن النتائج الهامة لهذه التدخلات أن المساواة بين الجنسين قد تحققت الآن على المستوى الأساسي وأن تسجيل الفتيات قفز على مستوى التعليم الثانوي العالي والمستوى الأعلى.
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) provided technical cooperation and support in the execution of these interventions. UN وأسهمت منظمة الطيران المدني الدولي بتعاون ودعم تقنيين في تنفيذ تلك التدخلات.
    The per capita cost of these interventions is estimated at less than $10; with relatively high cost-benefit returns. UN وتقدر تكلفة الفرد الواحد في هذه التدخلات بأقل من 10 دولارات، و مع ارتفاع نسبي في نسبة المنافع مقابل التكاليف.
    19. The uptake of these interventions has been slower than expected. UN 19 - وكانت الاستفادة من هذه التدخلات أبطأ مما كان متوقعا.
    However, the lack of trained, skilled and motivated personnel and inadequate medical equipment has limited the impact of these interventions. UN ومع ذلك، فإن الافتقار إلى الأفراد المدربين ممن لديهم المهارات والحافز وعدم كفاية المعدات الطبية قد انتقصا من أثر هذه التدخلات.
    The Framework assists in the identification of bottlenecks that impede implementation of these interventions and identifies solutions thereto and sustain or accelerate impact on the ground. UN ويساعد الإطار في تحديد المآزق التي تعوق تنفيذ هذه التدخلات ويحدد الحلول المناسبة لها ويدعم أو يسرّع أثرها على أرض الواقع.
    Basic goal of these interventions has been to upgrade their skills and knowledge, their personal empowerment and support, in order to expand their participation in decision-making centres at all levels. UN وكان الهدف الأساسي من هذه التدخلات تطوير مهاراتهن ومعارفهن، ودعمهن وتمكينهن شخصياً من أجل توسيع نطاق مشاركتهن في مراكز صنع القرار في جميع المستويات.
    Many of these interventions explicitly support evaluation, planning and capacity at the national and municipal levels to reduce collective and interpersonal violence. UN وكثير من هذه التدخلات تدعم دعما واضحا عمليات التشخيص والتخطيط، وكذلك القدرة على الحد من العنف الجماعي والعنف فيما بين الأشخاص، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد البلديات.
    The realisation of all of these interventions is expected to lead to a considerable reduction in the emissions of CO2 by the year 2000. UN ٣٤- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ كل هذه التدخلات الى تخفيض كبير لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون بحلول عام ٠٠٠٢.
    It is, however, estimated that maximum benefits from the promotion of these interventions will only be drawn after the year 2000, due to the multiple policies necessary and the large number of consumers directly concerned. UN غير أن من المقدر أن الفوائد القصوى من تشجيع هذه التدخلات لن تتحقق الا بعد عام ٠٠٠٢ نتيجة تعدد السياسات اللازمة وكثرة عدد المستهلكين المعنيين بشكل مباشر.
    Evaluation of these interventions pose several methodological challenges, such as assessing the exposure and intensity of the campaign, determining whether the control group has been contaminated and separating the campaign's effects from those of other interventions. UN ويفرض تقييم هذه التدخلات عدة تحديات منهجية، مثل تقييم مدى التعرض وكثافة الحملة، وتحديد ما إذا كانت مجموعة المقارنة قد تأثرت بعوامل خارجية، وفصل آثار الحملة عن آثار التدخلات الأخرى.
    Many of these interventions explicitly support national and municipal-level diagnosis, planning and capacity to reduce collective and interpersonal violence. UN وتدعم الكثير من هذه التدخلات دعما واضحا عمليات التشخيص والتخطيط، وكذلك القدرة على الحد من العنف الجماعي والعنف فيما بين الأشخاص، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد البلديات.
    We are now experiencing the impact of these interventions. UN ونحن نشهد الآن آثار هذه التدخلات.
    6. National and global linkages. The RCF will strengthen linkages to national programmes by involving beneficiaries at the design and implementation stages, stressing the intercountry nature of these interventions. UN ٦ - الروابط الوطنية والعالمية - سوف يعمل إطار التعاون اﻹقليمي على تعزيز الروابط بالبرامج الوطنية عن طريق إشراك المنتفعين في مراحل التصميم والتنفيذ، والتأكيد على الطابع المشترك بين اﻷقطار لهذه التدخلات.
    It also provides support for the implementation or operationalization of national biosafety frameworks. The key outcome of these interventions is the rapid ratification of the Cartagena Protocol by parties to the Convention. UN كما يقدم الدعم لتنفيذ الأطر القطرية للسلامة الأحيائية أو إرسائها على أسس تشغيلية.() وتتمثل الحصيلة الرئيسية لهذه التدخلات في التصديق السريع لبروتوكول كارتاخينا من جانب الأطراف في الاتفاقية.
    This is more marked for Asia and Africa, particularly in countries that have a high prevalence and also a high proportion of drug users that are in urgent need of these interventions. UN ويتجلّى ذلك بوضوح أكبر في آسيا وأفريقيا، وخصوصا في البلدان التي ترتفع فيها نِسب انتشار التعاطي وكذلك نسبة متعاطي المخدِّرات الذين هم في حاجة ماسّة إلى تلك التدخلات.
    The record of these interventions was mixed. UN وكان سجل تلك التدخلات متفاوتاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد