ويكيبيديا

    "of these investigations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التحقيقات
        
    • تلك التحقيقات
        
    • لهذه التحقيقات
        
    Further indictments in respect of these investigations will be issued during 1996. UN وسيصدر خلال عام ١٩٩٦ مزيد من لوائح الاتهام في هذه التحقيقات.
    In 2009, seven percent of these investigations involved Palestinian complainants. UN وفي عام 2009، شملت نسبة سبعة في المائة من هذه التحقيقات مشتكين فلسطينيين.
    The IDF initiated many of these investigations based on its own sources of information. UN وقد شرع جيش الدفاع الإسرائيلي في العديد من هذه التحقيقات بناء على مصادره للمعلومات.
    The outcome of these investigations established several trends. UN وأثبتت نتائج تلك التحقيقات وجود عدة اتجاهات فيها.
    Yet no indictment was filed as a result of these investigations. UN غير أنه لم تُعد أي لوائح اتهام نتيجة لهذه التحقيقات().
    The MAG, in turn, has reviewed and made a decision with regard to many of these investigations. UN وقام النائب العام العسكري من جانبه باستعراض الكثير من هذه التحقيقات واتخاذ قرارات بشأنها.
    The Taliban authorities and the Islamic State of Afghanistan will be expected to respect their obligation to cooperate in the carrying out of these investigations. UN وينتظر من سلطات حركة طالبان ودولة أفغانستان الإسلامية أن تحترم التزامها بالتعاون على إجراء هذه التحقيقات.
    The findings of these investigations would provide a basis for enforcing accountability through appropriate mechanisms at the national and international levels. UN وستشكل نتائج هذه التحقيقات الأساس الذي سيبنى عليه إنفاذ المساءلة من خلال الآليات الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Committee remains concerned that investigations of police misconduct are still in the hands of the police themselves, which undermines the credibility of these investigations. UN وما زالت اللجنة قلقة لأن التحقيقات في سوء سلوك الشرطة لا تزال بين أيدي الشرطة ذاتها، مما يُضعف مصداقية هذه التحقيقات.
    The Committee remains concerned that investigations of police misconduct are still in the hands of the police themselves, which undermines the credibility of these investigations. UN وما زالت اللجنة قلقة لأن التحقيقات في سوء سلوك الشرطة لا تزال بين أيدي الشرطة ذاتها، مما يُضعف مصداقية هذه التحقيقات.
    However, the Working Group has not yet received any information on the outcome of these investigations. UN على أن الفريق العامل لم يتلق بعد أية معلومات عن نتائج هذه التحقيقات.
    No information had been received by the Special Rapporteur on the results of these investigations at the time of writing. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي معلومات عن نتائج هذه التحقيقات وقت تحرير هذا التقرير.
    The majority of these investigations were conducted with full cooperation between Israel Police and the Register for Providers of Currency Services in the Ministry of Finance. UN وأجري معظم هذه التحقيقات بالتعاون التام بين شرطة إسرائيل وسجل مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات بوزارة المالية.
    The results of these investigations will be reported to the relevant authorities. UN وتبلغ السلطات المعنية بنتائج هذه التحقيقات.
    In the course of these investigations no evidence was found with regard to behaviour that would make the company criminally liable. UN وفي إطار هذه التحقيقات لم يثبت بالدليل أن الشركة قد فعلت ما من شأنه تعريضها للمؤاخذة الجنائية.
    The latest assessment is that each of these investigations may result in an indictment. UN وقد خلص آخر تقييم إلى أن كل تحقيق من هذه التحقيقات قد يسفر عن لائحة اتهام.
    Given the nature of these investigations, further comment would not be appropriate. UN وبالنظر إلى طبيعة هذه التحقيقات فإنه من غير الملائم إبداء أي تعليقات إضافية بشأنها.
    Subjects of these investigations are primarily located in the East and West coasts and in the Southwest of the United States. UN وتنصب هذه التحقيقات في المقام الأول على أشخاص مقيمين على الساحلين الشرقي والغربي وفي جنوب غربي الولايات المتحدة.
    The Government committed to fully investigate the cases; however, the outcome of these investigations is pending. UN وتعهدت الحكومة بإجراء تحقيق في هذه الحالات بصورة كاملة؛ إلا أن نتائج تلك التحقيقات لم تعلن بعد.
    As a result of these investigations the licensing authorities revoked 11 orders for the correction of irregularities and cancelled 35 licences. UN ونتج عن تلك التحقيقات قيام سلطات منح التراخيص بنقض 11 أمرا بتصحيح مخالفات، وألغت 35 ترخيصا.
    While many of these investigations are still underway, this Paper aims to present a clear and up-to-date picture of the current status of Israel's investigations. UN وبينما لا يزال العديد من تلك التحقيقات جاريا، فإن هذه الورقة تهدف إلى عرض صورة واضحة ومستوفاة للحالة الراهنة لما تجريه إسرائيل من تحقيقات.
    During a meeting with the independent expert, on 26 January 2010, the Special Prosecutor appointed by the Government to investigate crimes committed in Darfur since 2003 reported that he had proceeded with his investigation as mandated by law, including interviewing over 100 witnesses, but is yet to file criminal charges against any suspect as a result of these investigations. UN وفي اجتماع مع الخبير المستقل في 26 كانون الثاني/يناير 2010، قال المحقق الخاص، الذي عينته الحكومة للتحقيق في الجرائم المرتكبة في دارفور منذ عام 2003، إنه أجرى تحقيقات على النحو المحدد في القانون، وشمل ذلك مقابلة أكثر من 100 شاهد، ولكنه لم يوجه بعد اتهامات جنائية لأي مشتبه فيه نتيجة لهذه التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد