ويكيبيديا

    "of these offences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من هذه الجرائم
        
    • لهذه الجرائم
        
    • بهذه الجرائم
        
    • تلك الجرائم من
        
    • هذه المخالفات
        
    • هاتين الجريمتين
        
    • هذه الجرائم من
        
    • البلاغ بارتكاب هذه الجرائم
        
    • من تلك الجرائم
        
    Children involved in any of these offences are treated as victims. UN ويُعامل الأطفال الضالعون في أي نوع من هذه الجرائم كضحايا.
    Incitement to commit any of these offences is considered an offence under section 107 of the Penal Code. UN ويعتبر التحريض على ارتكاب أي من هذه الجرائم جريمة بموجب البند 107 من قانون العقوبات.
    Approximately 90 per cent of these offences have been attributed to right-wing-oriented and politically motivated crimes. UN ويندرج نحو 90 في المائة من هذه الجرائم ضمن الجرائم ذات المنحى اليميني وذات الدوافع السياسية.
    The general public has become more conscious of these offences, too, and readiness to report them has increased. UN والجمهور قد صار بوجه عام أشد إدراكا لهذه الجرائم أيضا، كما أنه قد زاد من استعداده للإبلاغ عنها.
    Moreover, people in general are better aware of these offences and report them more easily. UN وعلاوة على ذلك، ازداد وعي الناس عامةً بهذه الجرائم وأصبحوا يبلغون عنها بأكثر سهولة.
    (b) To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of these offences. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    (b) The maximum and minimum penalties that can be imposed for each of these offences (see annex); UN (ب) أقصى وأدنى عقوبة يمكن أن تفرض في كل جريمة من هذه الجرائم (انظر المرفق)؛
    (b) The maximum and minimum penalties that can be imposed for each of these offences (see annex); UN (ب) أقصى وأدنى عقوبة يمكن أن تفرض في كل جريمة من هذه الجرائم (انظر المرفق)؛
    The maximum penalty for each of these offences is 14 years imprisonment and/or a fine. UN والعقوبة القصوى لكل واحدة من هذه الجرائم هي السجن مدة 14 سنة و/أو غرامة مالية.
    Any person that is guilty of any of these offences is liable to a fine of TT$ 1,000 to TT$ 10,000, and to imprisonment for six months to five years. UN ويتعرض كل من يتهم بارتكاب أي جريمة من هذه الجرائم لدفع غرامة تتراوح بين 000 1 و000 10 دولاراً من دولارات ترينيداد وتوباغو وللسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    2. Each State Party shall also ensure that attempts to commit, and the participation in, any of these offences are prohibited. UN 2- كما تكفل كل دولة طرف منع أي محاولات ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الجرائم والمشاركة فيها.
    Under the existing penal code, there are no specific provisions on the basis of which prosecutions can be launched for any of these offences relating to children. UN وفي قانون العقوبات القائم لا توجد أحكام محددة يمكن الاستناد إليها لبدء إجراءات المقاضاة على أي من هذه الجرائم المتعلقة باﻷطفال.
    (b) The maximum and minimum penalties that can be imposed for each of these offences (see annex); UN (ب) أقصى وأدنى عقوبة يمكن أن تفرض في كل جريمة من هذه الجرائم (انظر المرفق)؛
    This part of the Code also designates aggravated and attenuated forms of these offences, and indicates the penalties for each. UN ويتم أيضاً، في هذا الجزء من المدونة وصف اﻷشكال المشددة والمخففة لهذه الجرائم مع تعيين الجزاءات المفروضة على كل منها.
    The Committee is however concerned that the administrative measures, social policies and programmes are insufficient to adequately prevent children from becoming victims of these offences. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء عدم كفاية التدابير الإدارية والسياسات والبرامج الاجتماعية لمنع الأطفال بطريقة ملائمة من الوقوع ضحية لهذه الجرائم.
    The Committee is concerned that existing laws, administrative measures, social policies and programmes of the State party are insufficient and do not adequately prevent children from becoming victims of these offences. UN ويساور اللجنة القلق لأن القوانين والإجراءات الإدارية والسياسات الاجتماعية والبرامج القائمة في الدولة الطرف غير كافية ولا تحول بالقدر الكافي دون وقوع الأطفال ضحايا لهذه الجرائم.
    Any person guilty of these offences is liable to imprisonment for seven or five years. UN كل شخص مدان بهذه الجرائم يخضع للسجن لمدة تتراوح بين سبع وخمس سنوات.
    Furthermore, the observer for UNICEF stressed the need for national legislation to incorporate a provision on the extraterritoriality of these offences. UN وشددت المراقبة عن منظمة اليونيسيف، علاوة على ذلك، على الحاجة ﻷن تتضمن التشريعات الوطنية حكماً يقضي باختصاص القضاء خارج الحدود الوطنية فيما يتعلق بهذه الجرائم.
    (b) To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of these offences. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    All of these offences carry prison terms. UN وتصدر ضد مرتكبي كل هذه المخالفات أحكام بالحرمان من الحرية .
    The penalty for both of these offences is, in the case of an individual, imprisonment for up to 20 years and in the case of a body corporate, a fine of up to VT500,000,000. UN والعقوبة عن هاتين الجريمتين في حالة الفرد هي السجن لمدة لا تتجاوز 20 عاما وفي حالة الهيئة الاعتبارية غرامة لا تتجاوز 000 000 500 فاتو.
    However, the monitoring and analysis of data is indispensable for the investigation of these offences in order to obtain digital evidence, which may disappear if not preserved within minutes. UN ومع ذلك، لا غنى عَن رصد البيانات وتحليلها أثناء التحقيق في هذه الجرائم من أجل الحصول على الأدلة الرقمية التي قد تختفي إذا لم يتحفظ عليها في غضون دقائق.
    The State party concedes that the likely charges, including charges of corruption, carry the death penalty in China, but argues that it is not mandatory, and that it is not certain that she will be found guilty of these offences if charged (para. 4.3 above). UN وتسلم الدولة الطرف بأن التهم التي يُحتمل أن توجّه إلى صاحبة البلاغ، بما فيها تهمة الفساد، هي تهم يُعاقب عليها بالإعدام في جمهورية الصين الشعبية، ولكنها تدفع بالقول إنها ليست إلزامية وإن من غير المؤكد أن تثبت إدانة صاحبة البلاغ بارتكاب هذه الجرائم إذا ما وُجِّهت إليها التهم (الفقرة 4-3 أعلاه).
    It reports that roughly 90 per cent of these offences have been attributed to right-wing-oriented and politically motivated crime. UN وتفيد ألمانيا بأن نحو 90 في المائة من تلك الجرائم يندرج ضمن الجرائم ذات المنحى اليميني وذات الدوافع السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد